1.
|
|
2.
|
|
3.
|
|
4.
|
Literatura és alegria
/
Alzamora, Sebastià
L'autor critica l'adaptació al mallorquí de 'Bearn o la sala de les nines', que en la nova edició de Maria Antònia Lladó pren el nom de 'Bearn o sa sala de ses pepes'.
2015
Ara, 8 juny 2015, p. 23 (Debat)
|
|
5.
|
Panorama de narrativa catalana
/
Guixà, Pere
Balanç de narrativa catalana publicada darrerament. Se citen els premis que han guanyat els llibres citats i dedica una apartat final a les reedicions.
2015
Serra d'Or, Núm. 664 (Abril 2015), p. 90-94 (Lectures)
|
|
6.
|
|
7.
|
|
8.
|
|
Llorenç Villalonga i la llengua catalana
/
Grimalt, Josep A. (1938-)
De la sinopsi que encapçala l'article: "Llorenç Villalonga, el novel·lista més important que ha donat Mallorca durant el segle XX, tengué una relació conflictiva amb la llengua catalana. En declaracions i escrits dels primers temps, s'hi mostrà clarament advers, actitud que anà canviant amb els anys. [...]
2012
Estudis Romànics, Núm. 34 (2012), p. 209-229
|
|
9.
|
Ciutats, viatges i viatgers
/
Lozano de la Pola, Ana
Sobre el fil conductor de l'assaig d'Enric Bou: l'espai -la ciutat, els rius, els mapes, les fronteres- i el viatge en les obres literàries. Hi queden integrats tres estudis d'autor d'àmbit català: la ciutat de París a 'Bearn' de Llorenç Villalonga, l'exili interior a la ciutat en 'La Plaça del diamant', de Mercè Rodoreda, i Barcelona a les novel·les d'Eduardo Mendoza.
2013
Caràcters, Núm. 64 (Estiu 2013), p. 39
|
|
10.
|
|