1.
|
|
Les traduccions al català del teatre d'Eurípides
/
Aluja, Roger
Es ressegueixen les diverses iniciatives editorials de traduir Eurípides al català des de l'edició renaixentista, en grec, de Pere Joan Núñez. En concret, es fa èmfasi en el paper de la revista 'Lo Gay Saber', a partir de la segona meitat del segle XIX, i també en la nòmina de traductors posteriors, especialment en Carles Riba i les diverses edicions de la Fundació Bernat Metge, que està preparant la curació del teatre complet euripideà.
2017
Visat, Núm. 23 (Primavera 2017), p. 8-11 (Monogràfic: Traduir els clàssics)
Inclou referències bibliogràfiques (p. 11)
2 documentos
|
|
2.
|
|
Hèracles, Hilas i un bisbe mexicà
/
Fau, Maria Teresa (Universitat de Barcelona) ;
Departament de Filologia Clàssica, Romànica i Semítica. Universitat de Barcelona ;
Universitat de Barcelona ;
Jornades de tradició clàssica en honor de Pau Gilabert Barberà (1s : 2018 : Barcelona)
Del resum de l'article: "Ignacio Montes de Oca, bisbe mexicà que en cercles culturals es feia dir "Ipandro Acaico", emprengué, al segle XIX, la traducció de diversos poetes bucòlics grecs. Ho féu, però, profundament influït per la seva condició d'eclesiàstic, que l'induí a suprimir i a modificar passatges de manera significativa. [...]
2019 - https://doi.org/10.1344/AFAM2019.9.2.6
Anuari de Filologia. Antiqua et Mediaevalia, Núm. 9, vol. 2 (2019), p. 51-60 (Monogràfic: "La Tradició Clàssica I (Estudis en homenatge al professor Pau Gilabert)")
|
|
3.
|
|
4.
|
|
5.
|
|
Traduccions i traductors
/
Vilallonga, Mariàngela
Repàs de la vida i l'obra (tant de traducció com de creació) dels traductors gironins més destacats dels segle XIX i XX que es dedicaven a la traducció dels clàssics llatins i grecs. L'autora vol demostrar unes línies professionals i unes característiques comunes en tots ells.
1994
Revista de Girona. Girona, núm. 163 (1994, Març-Abril), p. 86-91 (Dossier)
|
|
6.
|
Kavafis a Catalunya
/
Calderer, Lluís (1944-2020)
Estudi de la recepció de Kavafis a Catalunya, des de la publicació d'un poema seu traduït al castellà a la revista 'Bages' el 1961 fins a l'últim article de Lluís Calderer al 'Regió 7' el 1983, resseguint les traduccions catalanes (Carles Riba, Alexis E. [...]
1983
Faig. Manresa, Núm. 21 (1983, Desembre), p. 27-38
|
|