Traces. Catálogo

Traces. Catálogo Encontrados 37 registros  anterior8 - 17siguientefinal  ir al registro: La búsqueda tardó 0.03 segundos. 
8.
J. Cabré: el Pamano (1/2) / Solà, Joan
Sobre la llengua literària i els usos lingüístics de Jaume Cabré, recent Premi d'Honor de les Lletres Catalanes, a 'Les veus del Pamano'.
2010
Avui Cultura, 15 Abril 2010, p. 9 (Parlem-ne)  
9.
Baltasar Porcel (3/3) / Solà, Joan
Trilogia d'articles de Joan Solà dedicada a comentar breument les obres de Baltasar Porcel.
2009
Avui Cultura. Barcelona (2009,5 de novembre), p. 5 (Parlem-ne)  
10.
'El Casalot' / Solà, Joan
Joan Solà reprodueix en el primer article alguns fragments de la novel·la de Charles Dickens i lloa la traducció que n'ha fet Xavier Pàmies, mentre que en els dos darrers articles de la sèrie esmenta alguns dels encerts lingüístics del traductor, i algunes de les solucions que aquest dóna a diversos aspectes gramaticals dubtosos o encara no resolts per la teoria gramatical.
2009
Avui Cultura. Barcelona (2009, 27 de juny; 4 de juliol; 11 de juliol), p. 4; p. 3; p. 4 (Parlem-ne)
3 documentos
11.
"L'últim patriarca" / Solà, Joan
Joan Solà comenta la llengua de Najat El Hachmi a 'L'últim patriarca'. Hi fa algunes esmenes, però homologa plenament la capacitat lingüística de l'autora.
2008
Avui Cultura. Barcelona (2008, 13 de desembre), p. 6 (Parlem-ne)  
12.
"N'hi dono cinc" / "Li'n dono cinc" (1) / Solà, Joan
Sobre la vacil·lació a l'hora de pronominalitzar que posa de relleu el mateix títol. Joan Solà es mostra partidari d'una simplificació de les formes "la hi", "li ho" i "li'n" a favor de "n'hi", però tampoc no s'està d'exposar certes excepcions residuals que originaria l'acceptació de la proposta.
2008
Avui Cultura. Barcelona (2008, 25 d'octubre), p. 6 (Parlem-ne)  
13.
"Lo nou Testament" de 1832 (1 i 2) / Solà, Joan
La traducció de Josep Melcior Prat fou publicada per primera vegada a Londres el 1832. Joan Solà cita tots els col·laboradors de la nova edició. La segona part de l'article comenta aspectes lingüístics de l'obra.
2008
Avui Cultura. Barcelona (2008, 8 de maig; 15 de maig), p. 6; p. 6 (Parlem-ne)
2 documentos
14.
Tornem a Lourdes / Solà, Joan
L'autor analitza la llengua emprada per Pep Coll a la novel·la citada.
2008
Avui Cultura. Barcelona (2008, 1 de maig), p. 6 (Parlem-ne)  
15.
'Vida privada' 75 / Solà, Joan
Amb motiu del 75è aniversari de 'Vida privada' (comptant-ho el 2007), Joan Solà elogia l'estil i les troballes lingüístiques de Josep M. de Sagarra, i lamenta que la nova edició de la novel·la no hagi seguit la de Narcís Garolera, del 1997.
2008
Avui Cultura. Barcelona (2008, 3 de gener), p. 6 (Parlem-ne)  
16.
Llau / allau / Solà, Joan
Joan Solà explica l'origen de la paraula "llau" o "allau" i l'ús que se n'ha fet tant a nivell de llengua parlada com literària.
2007
Avui Cultura. Barcelona (2007, 4 de gener), p. 4 (Opinió. Parlem-ne)  
17.
L'Alcorà / Solà, Joan
2006
Avui Cultura. Barcelona (2006, 25 de gener), p. 6 (Opinió. Parlem-ne)  

Traces. Catálogo : Encontrados 37 registros   anterior8 - 17siguientefinal  ir al registro:
¿Le interesa recibir alertas sobre nuevos resultados de esta búsqueda?
Defina una alerta personal vía correo electrónico o subscríbase al canal RSS.
¿No ha encontrado lo que estaba buscando? Intente su búsqueda en:
sola joan llengua literària en Amazon