16.
|
|
17.
|
|
18.
|
|
19.
|
|
20.
|
|
21.
|
L'Europa del traduir
/
Meschonnic, Henri ;
Ripoll, Ricard (Trad.)
Traducció d'un breu assaig del poeta, traductor i assagista francès Henri Meschonnic que reflexiona sobre la traducció literària des d'un punt de vista al més paneuropeu possible. L'autor utilitza diversos exemples d'arreu d'Europa de traduccions de la Bíblia per teixir el seu discurs. [...]
2008
L'Espill, Núm. 29 (Tardor 2008), p. 53-59 (Monogràfic: Traduir literatura)
|
|
22.
|
|
Pedrolo i els 'Cants de Maldoror'
/
Ripoll, Ricard
Del resum que encapçala l'article: "L'obra de Lautréamont ha conegut en castellà nombroses traduccions: des dels anys vint fins a l'actualitat, poetes, professors universitaris o traductors professionals han donat diverses versions ara dels 'Cants' de Lautréamont, ara de les 'Poesies'. [...]
2007
Quaderns. Revista de Traducció, Núm. 14 ( 2007), p. 67-75 (Dossier)
|
|
23.
|
|
24.
|
|
25.
|
|
Traducció al català de l'obra completa d'Isidore Ducasse
/
Ripoll, Ricard
Ricard Ripoll presenta els premis Vidal Alcover de traducció (en un requadre se citen els guardonats i finalistes dels anys 2000-2003). Parla més extensament de la traducció de l'obra completa d'Isidore Ducasse (amb la qual Ricard Ripoll fou finalista del premi Vidal Alcover del 2002) i fa referència a la col·lecció literària "Palimpsest" de March Editor i al proper 8è Col·loqui Internacional sobre Lautréamont, col·loqui organitzat per l'AAPPFID que se celebrarà a Barcelona l'octubre del 2006.
2005
Avui Cultura. Barcelona (2005, 3 de març), p. 4-5
2 documentos
|
|