1.
|
|
2.
|
|
Goldoni en les traduccions de J.M. de Sagarra i de J. Oliver
/
Gibert, Miquel Maria (Universitat Pompeu Fabra)
L'autor analitza les traduccions que Josep M. De Sagarra i, després, Joan Oliver van dur a terme de dues obres de Goldoni, 'Molière' i 'El criat de dos amos'. L'autor estudia aquestes traduccions tenint en compte que els dos escriptors catalans traduïen el teatre de Goldoni amb una clara intenció de convertir les traduccions teatrals en un mitjà de reforçament de la tradició dramàtica a Catalunya. [...]
2010
Llengua & Literatura, Núm. 21 (2010), p. 311-323 (Materials i bibliografies)
|
|
3.
|
|
4.
|
|
5.
|
|
6.
|
Presentació
/
Riba, Carles (1893-1959)
S'hi presenta un retrat literari de la personalitat de Molière, fracassat en la convivència, cosa que es reflectia en les seves comèdies, els personatges de les quals (com ell mateix) se satisfan perquè "es resol el conflicte, al cap i a la fi secundari, però la passió central no es guareix".
1981
Comèdies burlesques / Molière, Barcelona : Edicions 62 : La Caixa, 1981 (p. 5-6)
|
|
7.
|
|
8.
|
Aquest món del teatre
/
Fàbregas, Xavier
A part de les notes sobre diverses representacions teatrals, s'informa dels cursos d'expressió teatral organitzats per l'Equip Teatre Escolar, i de la secció de teatre de la Universitat Catalana d'Estiu.
1971
Serra d'Or. Barcelona, Any XIII, Núm. 142 (1971, Juliol), p. 62 (Teatre. Aquest món del teatre)
|
|
9.
|
|