Traces : base de datos de lengua y literatura catalanas Encontrados 112 registros  inicioanterior93 - 102siguiente  ir al registro: La búsqueda tardó 0.02 segundos. 
93.
Cap a una cultura esotèrica / Varricchio, Enzo
L'autor de l'article explica la seva experiència a l'hora de traduir la poesia de Joan Maragall.
2012
Haidé. Estudis maragallians, Núm. 1 (2012), p. 137-141 (Testimonis)

Inclou la traducció a l'italià de dos poemes maragallians, "Les roses franques" i "El mal caçadpr" a càrrec de l'autor

2 documentos
94.
Maragall en polonès / Maragall, Joan (1860-1911) ; Pawłowska, Marta (Trad.)
Traducció al polonès els poemes "Enviant flors", "Nodreix l'amor. . . ", "Cant Espiritual" i "La vaca cega", amb una breu introducció de la traductora, Marta Pawłowska.
2012
Haidé. Estudis maragallians, Núm. 1 (2012), p. 131-135 (Testimonis)
2 documentos
95.
Maragall torna a Itàlia / De Benedetto, Nancy (Università di Bari)
L'autora explica la seva experiència a l'hora de traduir l''Elogi de la paraula', l''Elogi de la poesia' i el "Cant Espiritual" de Maragall, recollits a l'obra citada.
2012
Haidé. Estudis maragallians, Núm. 1 (2012), p. 125-127 (Testimonis)

Inclou la traducció a l'italià de dos poemes maragallians, "Paternal" i "La vaca cega", a càrrec de l'autora i el traductor Lello Voce

2 documentos
96.
De "L'ànima de les flors" i "Zang Hua Yin" / Liu, Jing
L'autora comenta el poema "L'ànima de les flors", de Joan Maragall, i el posa en relació amb el poema xinès "Zang Hau Yin", del segle XVII.
2012
Haidé. Estudis maragallians, Núm. 1 (2012), p. 129-130 (Testimonis)

Inclou la traducció al xinès del poema "L'ànima de les flors"

2 documentos
97.
Com vaig traduir Joan Maragall a la llengua romanesa / Coman, Nicolae
L'autor explica el procés de traducció al romanès de la poesia de Joan Maragall que ha seguit en l'obra citada.
2012
Haidé. Estudis maragallians, Núm. 1 (2012), p. 123-124 (Testimonis)

Inclou la traducció al romanès del poema "Sol solet..."

2 documentos
98.
Sobre les traduccions al castellà de quatre poemes de Maragall / Sobrer, Josep Miquel (Indiana University)
Del resum de l'article: "L'article analitza traduccions del «Cant espiritual», «La vaca cega», «Haidé» i «Represa d'Haidé» posant esment no solament a la fidelitat al pensament original sinó també a la forma dels poemes: mètrica i rima. [...]
2012
Haidé. Estudis maragallians, Núm. 1 (2012), p. 109-120 (Dossier)
2 documentos
99.
How Maragall's notion of public-spirited love resonates in English translation / Puppo, Ronald (Universitat de Vic)
Del resum de l'article: "La noció d'un amor d'esperit cívic arrelat en l'ètica cristiana, que rau al cor de la resposta de Maragall davant de la Setmana Tràgica, troba el seu remarcable correlat expressiu en els discursos i escrits del reverend Dr. [...]
2012
Haidé. Estudis maragallians, Núm. 1 (2012), p. 93-107 (Dossier)
2 documentos
100.
Notícia sobre Joan Maragall, traduït en romanès (I) / Montoliu, Xavier
Del resum de l'article: "Presentació de la traducció romanesa dels Elogios de Joan Maragall, feta l'any 1922, per Alexandru Popescu-Telega. Dades, documentació i context. Projecció exterior de la cultura catalana. [...]
2012
Haidé. Estudis maragallians, Núm. 1 (2012), p. 81-92 (Dossier)
2 documentos
101.
Joan Maragall en l'imaginari francès. Traduccions i recepció de la seva obra / Grasset, Eloi (Universitat de Barcelona)
Del resum de l'article: "Aquest article s'ocupa de la recepció del poeta Joan Maragall a França. A través del repàs cronològic de les traduccions i els textos crítics sobre l'autor que van apareixent, volem identificar la imatge que la tradició francesa ha anat bastint del poeta català. [...]
2012
Haidé. Estudis maragallians, Núm. 1 (2012), p. 73-79 (Dossier)
2 documentos
102.
L'obra de Maragall traduïda a l'alemany / Farrés, Ramon (Universitat Autònoma de Barcelona)
Del resum de l'article: "L'obra de Joan Maragall no s'entendria sense la influència decisiva que va exercir sobre ell la literatura alemanya, de Goethe a Nietzsche. Però aquest interès del poeta català per la cultura germànica, contra el que es podria esperar, no ha donat com a resultat una recepció equivalent de la seva obra en l'àmbit cultural alemany. [...]
2012
Haidé. Estudis maragallians, Núm. 1 (2012), p. 57-72 (Dossier)
2 documentos

Traces : base de datos de lengua y literatura catalanas : Encontrados 112 registros   inicioanterior93 - 102siguiente  ir al registro:
¿Le interesa recibir alertas sobre nuevos resultados de esta búsqueda?
Defina una alerta personal vía correo electrónico o subscríbase al canal RSS.
¿No ha encontrado lo que estaba buscando? Intente su búsqueda en:
Haidé Estudis maragallians en Amazon
Haidé Estudis maragallians en Google Books
Haidé Estudis maragallians en Google Scholar
Haidé Estudis maragallians en Google Web
Haidé Estudis maragallians en INSPIRE
Haidé Estudis maragallians en NEBIS
Haidé Estudis maragallians en Scirus