Warning: Ignoring empty title search term.
Traces : base de datos de lengua y literatura catalanas Encontrados 1 registros  La búsqueda tardó 0.02 segundos. 
1.
Versions del xinès: la reescriptura indirecta de la poesia clàssica xinesa / Ollé, Manel (Universitat Pompeu Fabra) ; Simposi sobre Traducció i Recepció en la Literatura Catalana Contemporània (5è : 2013 : Barcelona)
Del resum: "A partir de la segona dècada del segle xx una sèrie de poetes catalans ha incorporat a les seves respectives obres poètiques llibres o poemes basats en poemes xinesos traduïts de manera indirecta. [...]
Traducció indirecta en la literatura catalana, A cura d'Ivan Garcia Sala, Diana Sanz Roig i Bożena Zaboklicka. Lleida : Punctum, 2014 (p. 57-92)
   

¿Le interesa recibir alertas sobre nuevos resultados de esta búsqueda?
Defina una alerta personal vía correo electrónico o subscríbase al canal RSS.
¿No ha encontrado lo que estaba buscando? Intente su búsqueda en:
Versions del xinès la reescriptura indirecta de la poesia clàssica xinesa / en Amazon
Versions del xinès la reescriptura indirecta de la poesia clàssica xinesa / en Google Books
Versions del xinès la reescriptura indirecta de la poesia clàssica xinesa / en Google Scholar
Versions del xinès la reescriptura indirecta de la poesia clàssica xinesa / en Google Web
Versions del xinès la reescriptura indirecta de la poesia clàssica xinesa / en INSPIRE
Versions del xinès la reescriptura indirecta de la poesia clàssica xinesa / en NEBIS
Versions del xinès la reescriptura indirecta de la poesia clàssica xinesa / en Scirus