Warning: Ignoring empty title search term.
Traces : base de datos de lengua y literatura catalanas Encontrados 1 registros  La búsqueda tardó 0.05 segundos. 
1.
El 'Diccionario Militar' (1749) de Raimundo Sanz y la incorporación de galicismos al castellano / Sánchez Orense, Marta (Instituto de Lengua, Literatura y Antropología. Centro Superior de Investigaciones Científicas (CSIC))
Del resum de l'article: "El 'Diccionario militar, o recolección alphabética de todos los términos propios al Arte de la Guerra' (1749), traducción del 'Dictionnaire militaire, ou recueil alphabetique de tous les termes propres à l'Art de la Guerre' de Aubert de la Chesnaye Desbois, obtuvo pésimas consideraciones por parte de escritores posteriores a Raimundo Sanz, su autor, entre otros del lexicógrafo y militar español José Almirante, quien lo tachó de "traducción detestable". [...]
2013 - https://doi.org/10.1344/AFEL2013.3.7
Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística, Núm. 3 (2013), p. 159-183 (Articles)  

¿Le interesa recibir alertas sobre nuevos resultados de esta búsqueda?
Defina una alerta personal vía correo electrónico o subscríbase al canal RSS.
¿No ha encontrado lo que estaba buscando? Intente su búsqueda en:
El 'Diccionario Militar' (1749) de Raimundo Sanz y la incorporación de galicismos al castellano / en Amazon
El 'Diccionario Militar' (1749) de Raimundo Sanz y la incorporación de galicismos al castellano / en Google Books
El 'Diccionario Militar' (1749) de Raimundo Sanz y la incorporación de galicismos al castellano / en Google Scholar
El 'Diccionario Militar' (1749) de Raimundo Sanz y la incorporación de galicismos al castellano / en Google Web
El 'Diccionario Militar' (1749) de Raimundo Sanz y la incorporación de galicismos al castellano / en INSPIRE
El 'Diccionario Militar' (1749) de Raimundo Sanz y la incorporación de galicismos al castellano / en NEBIS
El 'Diccionario Militar' (1749) de Raimundo Sanz y la incorporación de galicismos al castellano / en Scirus