Traces : base de datos de lengua y literatura catalanas Encontrados 2 registros  La búsqueda tardó 0.02 segundos. 
1.
A cops d'ala intel·lectuals / Fonalleras, Josep M. (1959-)
A propòsit de la publicació de 'La bella dama sense pietat. Interpretacions poètiques de l'anglès', de Miquel Desclot, un recull d'uns dos-cents poemes traduïts o versionats que abracen dos segles i mig de poesia en llengua anglesa, des de finals del XVIII fins a l'actualitat.
2021
El Punt Avui, 11 juny 2021, p. 2 (Punt de vista. Keep calm)  
2.
Tota poesia és una traducció / Llavina, Jordi
Sobre la publicació d'una antologia de traduccions de poesies angleses de finals del segle XVIII fins a l'actualitat del poeta Miquel Desclot. Es presenta com un volum d'interpretacions poètiques, que s'ofereixen sense el text original.
2021
La República, Núm. 158 (29 maig 2021), p. 36 (La República de les Arts. Lletres. Crítica)
   

¿Le interesa recibir alertas sobre nuevos resultados de esta búsqueda?
Defina una alerta personal vía correo electrónico o subscríbase al canal RSS.
¿No ha encontrado lo que estaba buscando? Intente su búsqueda en:
La bella dama sense pietat Interpretacions poètiques de l'anglès en Amazon
La bella dama sense pietat Interpretacions poètiques de l'anglès en Google Books
La bella dama sense pietat Interpretacions poètiques de l'anglès en Google Scholar
La bella dama sense pietat Interpretacions poètiques de l'anglès en Google Web
La bella dama sense pietat Interpretacions poètiques de l'anglès en INSPIRE
La bella dama sense pietat Interpretacions poètiques de l'anglès en NEBIS
La bella dama sense pietat Interpretacions poètiques de l'anglès en Scirus