Traces : base de datos de lengua y literatura catalanas Encontrados 24 registros  1 - 10siguientefinal  ir al registro: La búsqueda tardó 0.01 segundos. 
1.
Salvador Espriu: l'art de sanar / Walters, Garreth (Swansea University) ; Simposi Internacional Salvador Espriu. Després de 'La pell de brau' (2 : 2013 : Arenys de Mar i Universitat Autònoma de Barcelona)
De l'abstract de l'article: "L'article proposa situar Espriu entre els poetes europeus més importants del segle XX, per a la qual cosa calen traduccions globals inexistents en anglès. les claus de l'atractiu de l'obra espriuana són la seva situació històrica i els seus extraordinaris recursos intel·lectuals. [...]
2017
Indesinenter, Núm. 10 (2015), p. 29-40 (Ponència inaugural)
   
2.
Mor Seamus Heaney / Avui
2013
El Punt Avui, 31 agost 2013, p. 38 (Cultura i espectacles)  
3.
Mor el poeta Seamus Heaney, premi Nobel de literatura el 1995 / Nopca, Jordi
2013
Ara, 31 agost 2013, p. 39 (Cultura)
   
4.
El lector / Ferrater, Gabriel
Edició bilingüe (català-anglès) del poema de Gabriel Ferrater 'El lector', publicat a 'Women and Days', Arc Publications, 2004, amb traducció d'Arthur Terry. També hi ha un fragment de la introducció que encapçala el recull de poemes, signada per Seamus Heaney.
2007
Catalan Writing, Núm. 1 (Hivern 2007), p. 3 (On poetry)  
5.
Els arços / Comadira, Narcís
Breu comentari de Narcís Comadira sobre el "pes literari" de l'arç: l'autor cita fragments de Seamus Heaney, Josep Carner, Ronsard, i Marcel Proust.
2009
El País. Quadern. Barcelona, núm. 1.303 (2009, 30 d'abril), p. 4 (Lletres. Colls i punys)  
6.
The sea shall bubble like a pot of stew / Llavina, Jordi
Jordi Llavina fa un breu esment dels llibres citats.
2006
Benzina. Barcelona, núm. 6 (2006, Agost), p. 71 (Opinió)  
7.
Alexandre Navarro tria Seamus Heaney / Navarro, Alexandre ; Parcerisas, Francesc (Trad.)
Alexandre Navarro analitza la pedra que apareix en el poema inclòs i en fa una lectura metafòrica.
2008
Caràcters. València, Segona època, núm. 43 (2008, Abril), p. 47

L'article inclou un poema procedent de 'Llanterna de foc', editat el 1995 per Edicions 62 i traduït per Francesc Parcerisas  

8.
Art de pesca poètic / Calonge, Pere
El poemari de Jaume Subirana inclou dues traduccions: "Art poètica", de Berta Piñán, i "Llançar i recollir", de Seamus Heaney.
2008
Levante. Posdata. València, Any XVI, núm. 627 (2008, 4 d'abril), p. 5 (La selecció de la setmana. Llibres)  
9.
Panorama de traduccions de la literatura anglosaxona / Marco Borillo, Josep
2005
Caràcters. València, Segona època, núm. 32 (2005, Juny), p. 37-39 (Altres literatures)  
10.
Gabriel Ferrater. Llegenda angulosa i compromesa / Cornudella, Jordi
Sobre la imatge tergiversada que ha generat la figura de Gabriel Ferrater, sobre dues traduccions recents de la seva poesia que han passat força desapercebudes, i sobre l'exposició "Gabriel Ferrater: Pintura, poesia i lingüística" que se celebra a la Casa de Cultura de Sant Cugat. [...]
2006
El Periódico de Catalunya. Llibres. Barcelona (2006, 9 de febrer), p. 15 (L'última. El perfil)
   

Traces : base de datos de lengua y literatura catalanas : Encontrados 24 registros   1 - 10siguientefinal  ir al registro:
¿Le interesa recibir alertas sobre nuevos resultados de esta búsqueda?
Defina una alerta personal vía correo electrónico o subscríbase al canal RSS.
¿No ha encontrado lo que estaba buscando? Intente su búsqueda en:
Seamus Heaney en Amazon
Seamus Heaney en Google Books
Seamus Heaney en Google Scholar
Seamus Heaney en Google Web
Seamus Heaney en INSPIRE
Seamus Heaney en NEBIS
Seamus Heaney en Scirus