Traces : base de datos de lengua y literatura catalanas Encontrados 29 registros  1 - 10siguientefinal  ir al registro: La búsqueda tardó 0.01 segundos. 
1.
'Nannü': una sortida al cercle viciós del dualisme? / Abulí Federico, Ivette (Universitat de Barcelona)
L'autora ofereix al llarg de l'article traduccions pròpies del xinès al català de He-Yin Zen. Del resum de l'article: "El present article analitza alguns aspectes del pensament de l'anarcofeminista xinesa He-Yin Zhen tot ubicant les seves idees en un debat filosòfic ampli que supera categories culturalistes i reduccionistes com "pensament xinès", "pensament asiàtic" o "pensament occidental". [...]
2018 - 10.1344/AFLC2018.8.13
Anuari de Filologia. Literatures Contemporànies, Núm. 8 (2018), p. 247-261 (Monogràfic: "Construcció i representació d'identitats culturals")  
2.
En record de Manuel Seabra / Martínez-Gil, Víctor ; Pi de Cabanyes, Oriol ; Guardiola, Carles-Jordi ; Cerdà, Jordi (Moderador) ; Ateneu Barcelonès ; Càtedra José Saramago. Universitat Autònoma de Barcelona ; Centro de Língua Portuguesa. Instituto Camões de Barcelona. Universitat Autònoma de Barcelona ; Universitat Autònoma de Barcelona
Enregistrament de l'acte "En record de Manuel Seabra", celebrat el 18 de setembre del 2017 a l'Ateneu Barcelonès. De la presentació del vídeo: "El proppassat 23 de maig va morir Manuel de Seabra. [...]
Barcelona : Ateneu Barcelonès, 2017
2 documentos
3.
Una prosa clàssica xinesa represa en vers per Josep Carner a partir d'Arthur Waley: del 'Qiusheng fu', d'Ouyang Xiu a la 'Tardor' de Josep Carner / Ollé, Manel (Universitat Pompeu Fabra)
De l'abstract de l'article: "S'analitza en aquest article la doble relació simultània que estableix el poema 'Tardor' de Josep Carner, un dels poemes de 'Lluna i llanterna' (1935), amb el poema xinès 'Qiusheng fu' 秋 声 赋, d'Ouyang Xiu 欧阳修, i amb la traducció anglesa d'Arthur Waley, identificada com a font textual. [...]
2013
Anuari TRILCAT, Núm. 3 (2013), p. 61-83 (Estudis)

Inclou un apèndix amb la reproducció de les tres peces: l'original xinesa, la mediació anglesa d'Arthur Waley i, finalment, el poema resultant de Carner

2 documentos
4.
Fronteres reals i límits personals / Monedero, Marta
2017
El Punt Avui. Cultura, 21 maig 2017, p. 21 (Opinió. Sense fronteres)  
5.
Aventurera del desert / Cabré, M. Àngels
2017
La Vanguardia. Culturas, Núm. 761 (21 gener 2017), p. 8 (Llibres. Crònica)  
6.
La descoberta de la veu potent i intacta de Sanmao / Nopca, Jordi
Es comenta l'obra citada, primer títol publicat per l'editorial :Rata_, un diari de viatge de l'any 1974 que es va publicar el 1976.
2016
Ara. Ara Llegim, 12 novembre 2016, p. 48  
7.
Lu Xun / Prado-Fonts, Carles
Sobre l'obra de l'autor citat, que compta amb tres traduccions al català.
2009
Visat, Núm. 8 (octubre 2009) (Literatura universal en català)
2 documentos
8.
Francesc Parcerisas : "Ara la Xina és un país d'un gran individualisme" / Nopca, Jordi
2013
Ara. Ara Llegim, 16 febrer 2013, p. 44  
9.
Unes quantes perles literàries (i alguna temeritat editorial) / Ara
Una tria de lectures entre totes les obres literàries del 2011.
2011
Ara. Ara Llegim, 28 desembre 2011, p. 31  
10.
[Mirador. L'aparador] / L'Avenç
2011
L'Avenç, Núm. 368 (Maig 2011), p. 70-71 (Mirador. Aparador)
   

Traces : base de datos de lengua y literatura catalanas : Encontrados 29 registros   1 - 10siguientefinal  ir al registro:
¿Le interesa recibir alertas sobre nuevos resultados de esta búsqueda?
Defina una alerta personal vía correo electrónico o subscríbase al canal RSS.
¿No ha encontrado lo que estaba buscando? Intente su búsqueda en:
Prosa xinesa en Amazon
Prosa xinesa en Google Books
Prosa xinesa en Google Scholar
Prosa xinesa en Google Web
Prosa xinesa en INSPIRE
Prosa xinesa en NEBIS
Prosa xinesa en Scirus