Traces : base de datos de lengua y literatura catalanas Encontrados 2,637 registros  1 - 10siguientefinal  ir al registro: La búsqueda tardó 0.01 segundos. 
1.
Resum de la roda de premsa d''Una història catalana' / Casanovas, Jordi ; Cruz, Pep ; Herrera, Andrés ; Teatre Nacional de Catalunya
Fragment de la presentació d''Una història catalana', a càrrec del seu autor i director, Jordi Casanovas, i dels actors Pep Cruz i Andrés Herrera, que es concentren en la presència en l'obra del pallarès i de dialectes de l'espanyol de zones catalanes.
Barcelona : Teatre Nacional de Catalunya, 2011  
2.
Through the eyes of another: Waltraud's influence in Albert Sánchez Piñol's 'Victus' / Singh, Adam (Indiana University) ; Col·loqui d'Estudis Catalans a Nord-Amèrica (16è : 2017 : Bloomington)
L'estudi se centra en l'anàlisi del paper que juga el personatge de Waltraud en la construcció de la novel·la i com la seva presència altera la faisó distintiva de la narrativa catalana i permet a un públic no catalanoparlant involucrar-se en la història i interpretar-la.
2018
Catalan Review, Núm. 32 (2018), p. 67-84 (Selected Proceedings)  
3.
Fills de Wifredo el Pelut (Això vol dir catalans) / Albertí, Xavier ; Teatre Nacional de Catalunya
Conferència del director del TNC, Xavier Albertí, sobre la figura, l'obra i l'època de Serafí Pitarra, amb un cert èmfasi en el mapa teatral i de les empreses escèniques de l'època.
Barcelona : Teatre Nacional de Catalunya, 2014  
4.
Anàlisi sociolingüística de l'univers concentracionari a partir de l'escriptura autobiogràfica de deportats catalans / Miñano Mañero, Laura (Universitat de València)
Del resum de l'article: "Aquest treball presenta una aproximació al llegat literari d'autors catalans supervivents dels camps de concentració nazis des del punt de vista de les seues competències lingüístiques, en el marc de les relacions entre totalitarisme i llengua. [...]
2020
Els Marges, Núm. 121 (Primavera 2020), p. 26-47 (Estudis)
   
5.
La variación lingüística en las traducciones catalanas y castellanas de 'Pickwick' / Tello, Isabel ; Simposi sobre Traducció i Recepció en la Literatura Catalana Contemporània (4t : 2012 : Barcelona)
Isabel Tello analitza les solucions als reptes que posa la variació lingüística en les traduccions catalanes de 'Pickwick Papers' de Josep Carner (1931) i Miquel Casacuberta (2012) i en les castellanes de Manuel Ortega y Gasset (1922) i José María Valverde (1963).
2013
Dickens en la cultura catalana. La recepció i les traduccions, A cura de Sílvia Coll-Vinent i Marcel Ortín. Lleida : Punctum, 2013 (p. 113-133)
   
6.
A la recerca del model de llengua perfecte. Crònica de la taula rodona 'La llengua de Sales, Calders i Tísner' / Coromines Calders, Diana
A propòsit de la taula rodona que se celebrà a la sala Prat de la Riba de l'Institut d'Estudis Catalans el 24 d'octubre del 2012 en el decurs de l'Any Sales-Calders-Tísner. L'acte comptà amb la presència dels estudiosos Xavier Pla, Carlos Guzmán i Xavier Luna-Batlle. [...]
2014
Estudis Romànics, Núm. 36 (2014), p. 638-639 (Crònica)  
7.
Joan Fuster: el projecte de normalització del circuit literari / Martí Monterde, Antoni (Universitat de Barcelona)
De l'article: "El llibre de Vicent Simbor, com el seu títol indica, intenta acostar-se a Joan Fuster en tant que impulsor de múltiples aspectes del que l'autor anomena 'circuit literari'. D'aquesta manera, s'entén que la trajectòria de Fuster constitueix una pedra fonamental del 'projecte de normalització' d'aquest circuit, i que l'activitat d'incitador d'editorials i revistes, la tertúlia a Sueca com a acadèmia o universitat paral·lela, i la realització de diversos llibres i estudis sobre literatura catalana contemporània, sobretot publicats als anys seixanta i setanta, traçarien un eix fusterià en aquest projecte normalitzador, que la sintaxi del títol identifica plenament amb la seva obra".
2014
Estudis Romànics, Núm. 36 (2014), p. 598-601 (Recensions)  
8.
'Letizia' (1937) / Edo Julià, Miquel
Es comenta la 'nouvelle' 'Letizia', publicada el 1937 juntament amb altres textos d'Espriu. Edo, a més de fer-ne una anàlisi exhaustiva de l'estil i la llengua, apunta influències literàries de Prudenci Bertrana i, especialment, de la novel·la 'Una dona com les altres', de Francesc Trabal.
2011
Visat, Núm. 12 (Octubre 2011) ([Monogràfic: Salvador Espriu])
2 documentos
9.
La traducció d'intersticis buits (ma) / Altimir, Mercè
2014
Visat, Núm. 18 (Octubre 2014) (Història de la traducció literària)

En una banda lateral de la pàgina, s'inclouen enllaços a fragments traduïts per Fuster i a bibliografies de les traduccions al català i al japonès de Fuster, a més d'altres materials

2 documentos
10.
Armand Obiols o "el text ple de miratges del present" / Ayats, Aïda
Panorama de la vida i l'obra d'Armand Obiols, centrat en gran mesura en la seva activitat d'articulista i de crític literari en diverses capçaleres catalanes tant de preguerra com en l'exili, un període en què va assumir el càrrec d'editor de la 'Revista de Catalunya'. [...]
2020
Visat, Núm. 29 (Primavera 2020), p. 6-9 ([Monogràfic: La Colla de Sabadell])
2 documentos

Traces : base de datos de lengua y literatura catalanas : Encontrados 2,637 registros   1 - 10siguientefinal  ir al registro:
¿Le interesa recibir alertas sobre nuevos resultados de esta búsqueda?
Defina una alerta personal vía correo electrónico o subscríbase al canal RSS.
¿No ha encontrado lo que estaba buscando? Intente su búsqueda en:
Llengua literària en Amazon
Llengua literària en Google Books
Llengua literària en Google Scholar
Llengua literària en Google Web
Llengua literària en INSPIRE
Llengua literària en NEBIS
Llengua literària en Scirus