Traces : base de datos de lengua y literatura catalanas Encontrados 16,672 registros  1 - 10siguientefinal  ir al registro: La búsqueda tardó 0.00 segundos. 
1.
Traducció indirecta en la literatura catalana Simposi sobre Traducció i Recepció en la Literatura Catalana Contemporània / Simposi sobre Traducció i Recepció en la Literatura Catalana Contemporània (5è : 2013 : Barcelona) ; García Sala, Iván (Ed.) ; Sanz Roig, Diana (Ed.) ; Zaboklicka, Bozena (Ed.)
Lleida : Punctum, 2014
   
2.
Presentació / Garcia Sala, Ivan ; Zaboklicka, Bozena
Presentació del V Simposi sobre Traducció i Recepció en la Literatura Catalana Contemporània, celebrat el 13 de desembre de 2013.
2014
Traducció indirecta en la literatura catalana, A cura d'Ivan Garcia Sala, Diana Sanz Roig i Bożena Zaboklicka. Lleida : Punctum, 2014 (p. 7-13)
   
3.
Presentació / Garcia Sala, Ivan ; Sanz Roig, Diana
Presentació del VI Simposi sobre Traducció i Recepció en la Literatura Catalana Contemporània, celebrat a Barcelona el 16 de desembre de 2016.
Traducció, món editorial i literatura catalana (1975-2000), A cura d'Ivan Garcia Sala i Diana Sanz Roig. Lleida : Punctum, 2017 (p. 7-12)
   
4.
La Colla de Sabadell: ironia, modernitat i esperit lúdic / Nopca, Jordi
A propòsit de la publicació de 'L'humor constructiu', en què diversos especialistes i escriptors desmunten tòpics i reinterpreten l'obra d'autors com Francesc Trabal, Joan Oliver i Armand Obiols, es comenta el paper del col·lectiu sabadellenc en el context de les lletres catalanes. [...]
2020
Ara. Ara llegim, 11 juliol 2020, p. 34-35  
5.
Traducció, món editorial i literatura catalana (1975-2000) VI Simposi sobre Traducció i Recepció en la Literatura Catalana Contemporània / Simposi sobre Traducció i Recepció en la Literatura Catalana Contemporània (6è : 2016 : Barcelona) ; García Sala, Iván (Ed.) ; Sanz Roig, Diana (Ed.)
Lleida : Punctum, 2017
   
6.
Miralls del nostre món / Molist, Pep
2020
El País. Quadern, Núm. 1816 (18 juny 2020), p. 5 (Crítiques. Llibres)  
7.
El mapa no és el territori / García Tur, Víctor
2020
El País. Quadern, Núm. 1814 (4 juny 2020), p. 4 (Crítiques. Llibres)  
8.
Les traduccions literàries indirectes del japonès al català: visió retrospectiva i estat de la qüestió / Mas López, Jordi (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Serra Vilella, Alba (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Simposi sobre Traducció i Recepció en la Literatura Catalana Contemporània (5è : 2013 : Barcelona)
Del resum: "Aquest article se centra en la traducció literària del japonès al català, tant directa com indirecta, des del primer text traduït, del 1904, fins avui. En primer lloc, s'analitza un corpus d'obres traduïdes entre el 1904 i el 2011 per veure quina ha estat l'evolució en el nombre de traduccions directes i indirectes, les llengües de partida de les traduccions indirectes i la distribució de traduccions directes i indirectes per gèneres. [...]
2014
Traducció indirecta en la literatura catalana, A cura d'Ivan Garcia Sala, Diana Sanz Roig i Bożena Zaboklicka. Lleida : Punctum, 2014 (p. 169-199)
   
9.
Olga Savarin i altres històries de la traducció indirecta del rus al català al segle XX / Garcia Sala, Ivan (Universitat de Barcelona) ; Simposi sobre Traducció i Recepció en la Literatura Catalana Contemporània (5è : 2013 : Barcelona)
Del resum: A les darreries del segle XIX es fan les primeres traduccions de la literatura russa al català. Des d'aleshores i fins a finals dels anys vint són indirectes. Justament en aquest moment s'observa en la premsa com els intel·lectuals catalans reivindiquen que la literatura russa sigui traduïda directament. [...]
Traducció indirecta en la literatura catalana, A cura d'Ivan Garcia Sala, Diana Sanz Roig i Bożena Zaboklicka. Lleida : Punctum, 2014 (p. 145-168)
   
10.
Traduccions indirectes de Sienkiewicz a Catalunya / Zaboklicka, Bozena (Universitat de Barcelona) ; Simposi sobre Traducció i Recepció en la Literatura Catalana Contemporània (5è : 2013 : Barcelona)
L'estudi analitza la recepció de l'obra de Henryk Sienkiewicz a Catalunya a través de les traduccions indirectes de Carles Riba i M. del Carme Nicolau.
Traducció indirecta en la literatura catalana, A cura d'Ivan Garcia Sala, Diana Sanz Roig i Bożena Zaboklicka. Lleida : Punctum, 2014 (p. 117-144)
   

Traces : base de datos de lengua y literatura catalanas : Encontrados 16,672 registros   1 - 10siguientefinal  ir al registro:
¿Le interesa recibir alertas sobre nuevos resultados de esta búsqueda?
Defina una alerta personal vía correo electrónico o subscríbase al canal RSS.
¿No ha encontrado lo que estaba buscando? Intente su búsqueda en:
Literatura en Amazon
Literatura en Google Books
Literatura en Google Scholar
Literatura en Google Web
Literatura en INSPIRE
Literatura en NEBIS
Literatura en Scirus