11.
|
|
12.
|
|
13.
|
|
14.
|
|
Amb la bandera catalanista
/
Castellanos, Jordi (1946-2012)
Sobre la vinculació de Joan Maragall amb els moviments socials, polítics i culturals a l'entorn del catalanisme de tombant de segle. Es fa referència als girs literaris que això també comporta, com l'abandonament del nietzschianisme i l'acostament a Novalis. [...]
2011
Joan Maragall. La paraula il·luminada. La palabra iluminada, [Madrid] : Acción Cultural Española, 2011 (p. 54-63)
S'inclouen els següents materials: La portada de la revista 'Catalònia', 15 d'octubre de 1898 (p. 56); Portada del poemari 'Visions & Cants' de Joan Maragall, 1900 (p. 56); llibret de l'Orfeó Català de Barcelona del novembre de 1901 en el qual conté la traducció al francès d'"El cant de la senyera" (p. 57); Pàgina de la revista 'Catalònia', març de 1904, amb la traducció de Maragall de "Dedicatòria" d''Enric d'Ofterdingen', de Novalis, i el començament d'"Haidé" (p. 57); Cartell de la Festa de la Bellesa de Palafrugell, 1905, en el qual Joan Maragall hi presidí el jurat literari (p. 57); Cartell de l'obra 'Oracions', de Santiago Rusiñol, realitzat per Miquel Utrillo, 1897 (p. 59); Quadre de Lluís Labarta, 'La processó dels Grecos a la Tercera Festa Modernista', 1894 (p. 59); Cartell de l'estrena d''Ifigènia a Tàurida', realitzat per Miquel Utrillo (p. 59); Manuscrit d'un fragment del poema "La fi del comte Arnau" (p. 63); Dibuix d'Adrià Gual del templet dels Jardins del Laberint d'Horta on es va representar 'Ifigènia a Tàurida' (p. 63); Coberta i pàgina central, amb el poema de Maragall "Vistes al mar" de la revista 'Joventut', de 13 de juny de 1901 S'inclouen els següents textos: Fragment del discurs llegit a l'homenatge a Àngel Guimerà, 13/5/1909 (p. 60); Fragment de l'article 'La independència de Catalunya', aprox. 1895 (p. 61); Fragment d'una carta a Joaquim Freixas, 15/10/1898 (p.61) S'inclou el següent poema: "Cant dels joves", del poemari 'Visions & Cants' (1900), i la seva traducció al castellà signada per Josep M. Jaumà
|
|
15.
|
Verdaguer i el Modernisme: una recepció controvertida
/
Castellanos, Jordi (1946-2012)
Castellanos il·lustra com, "fins el 1984, el Modernisme naixent respecta el poeta -Verdaguer- però es nega a acceptar el mite de la seva excepcionalitat". L'autor matisa, però, que a partir d'aquesta data es produeix "un procés no gens unívoc de reconstrucció del mite" i Verdaguer es converteix en una figura que "actua com un mirall en el qual cadascú llegeix allò que vol". [...]
1997
Literatura, vides, ciutats / Jordi Castellanos, Barcelona : Edicions 62, 1997 (p. 19-49)
Conté els següents apartats: "Verdaguer i el primer Modernisme" (p. 19-24), "Verdaguer i la societat literària del tombant de segle" (p. 24-33), "La lectura modernista de Verdaguer" (p. 33-36), "Un mite indiscutible" (p.36) i "Verdaguer, figura històrica" (p. 47-49)
|
|
16.
|
|
El traspàs de l'Editorial Catalana a Antoni López-Llausàs (1924-1925): context i documents
/
Llanas, Manuel (Universitat de Vic) ;
Pinyol i Torrents, Ramon (Universitat de Vic)
Els autors editen cinc documents que testifiquen el traspàs de l'Editorial Catalana a Antoni López-Llausàs. El primer document és un inventari dels títols de les tres col·leccions de l'Editorial Catalana fins a finals de 1924; el segon és una relació dels subscriptors a les publicacions de l'editorial des del gener de 1920 al novembre de 1924; el tercer document és un informe sobre la col·lecció 'La Biblioteca Literària' signat per Joan Estelrich; el quart document, datat el 29 de desembre de 1924, detalla les característiques del conveni subscrit entre l'Editorial Catalana i Antoni López-Llausàs; finalment, l'últim document és una carta d'Estelrich a la Llibreria Catalònia que els editors consideren que presenta dificultats d'interpretació.
2011
Els Marges, Núm. 95 (Tardor 2011), p. 72-93 (Cartes i documents)
|
|
17.
|
|
18.
|
|
19.
|
|
20.
|
|