Traces : base de datos de lengua y literatura catalanas Encontrados 13 registros  1 - 10siguiente  ir al registro: La búsqueda tardó 0.02 segundos. 
1.
Les traduccions al català del teatre d'Eurípides / Aluja, Roger
Es ressegueixen les diverses iniciatives editorials de traduir Eurípides al català des de l'edició renaixentista, en grec, de Pere Joan Núñez. En concret, es fa èmfasi en el paper de la revista 'Lo Gay Saber', a partir de la segona meitat del segle XIX, i també en la nòmina de traductors posteriors, especialment en Carles Riba i les diverses edicions de la Fundació Bernat Metge, que està preparant la curació del teatre complet euripideà.
2017
Visat, Núm. 23 (Primavera 2017), p. 8-11 (Monogràfic: Traduir els clàssics)

Inclou referències bibliogràfiques (p. 11)

2 documentos
2.
Les modernes de Barcelona a l'Ateneu / Pessarrodona, Marta ; Bruch, Araceli (Presentació de l'acte) ; Ateneu Barcelonès ; Cicle Dones a la palestra (2020 : Barcelona)
Amb el títol de "Les modernes de Barcelona a l'Ateneu", Pessarrodona fa un perfil d'un seguit d'escriptores que van despuntar abans de l'esclat de la guerra civil, amb especial èmfasi en Dolors Monserdà, de la commemoració de la qual és comissària, i en Caterina Albert. [...]
Barcelona : Ateneu Barcelonès, 2020  
3.
Algunes dades sobre la influència de les proses mitològiques de Corella a les 'Transformacions' de Francesc Alegre / Pellissa, Gemma (Universitat de Barcelona)
Del resum: "A través d'una comparació entre les proses mitològiques de Corella i les 'Transformacions' de Francesc Alegre l'autora mostra que Alegre utilitza materials provinents de les 'Lamentacions' i del 'Parlament en casa de Berenguer Mercader' de Joan Roís de Corella per a la traducció catalana medieval de les 'Metamorfosis' d'Ovidi, escrita entre 1472 i 1482, aproximadament. [...]
2019
Caplletra, Núm. 66 (Primavera 2019), p. 15-32 (Miscel·lània)
2 documentos
4.
Col·laboradores de la Fundació Bernat Metge: Anna M. de Saavedra i Adela M. Trepat, traductores d'Ovidi / Franquesa, Montserrat (Universitat Autònoma de Barcelona)
L'estudi reivindica l'aportació conjunta de les llatinistes Anna Maria de Saavedra i Adela M. Trepat en la traducció al català de les 'Heroides' i 'Les metamorfosis' d'Ovidi, tasca que dugueren a terme com a col·laboradores de la Fundació Bernat Metge. [...]
2014
Els Marges, Núm. 102 (Hivern 2014), p. 21-39
2 documentos
5.
Les poetes del segle XX / Panyella, Vinyet
Repàs de les poetes del segle XX i esment de la seva obra poètica. L'autora de l'article tracta especialment les escriptores Clementina Arderiu, Simona Gay, Rosa Leveroni, Anna Maria de Saavedra, Mercè Rodoreda, Cèlia Viñas, Concepció G. [...]
2005
Escriptores. De Caterina Albert als nostres dies, Barcelona : Fundació Lluís Carulla, 2005 (p. 55-67)

L'article està dividit en cinc apartats: "Les poetes del segle XX i el sistema literari català. Una introducció", "Clàssiques modernes", "Lírica d'afirmació", "Dels setanta a fi de segle. Irrupcions i guanys" i "A manera d'epíleg: d'un segle a l'altre"
http://www.fundaciolluiscarulla.com/cat/nadales/Nadala_2005.pdf  

6.
Cossos que canvien / Nopca, Jordi
2012
Ara. Ara Llegim, 2 juny 2012, p. 47 (Els clàssics)  
7.
Apologia vegetariana / Nopca, Jordi
2012
Ara. Ara Llegim, 16 juny 2012, p. 47 (Els clàssics)  
8.
Una mort segura / Nopca, Jordi
2012
Ara. Ara Llegim, 9 juny 2012, p. 47 (Els clàssics)  
9.
Traductores: de les disculpes a les afirmacions / Bacardí, Montserrat (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Godayol i Nogué, M. Pilar (Universitat de Vic)
Es repassen les veus femenines de la teoria literària internacional que reclamen la feina i la figura del traductor. Les autores, després d'aquest context més ampli, concreten la feina de les traductores catalanes i els seus posicionaments teòrics respecte la traducció.
2008
Literatures, Núm. 6 ( 2008), p. 45-66 (Fora)  
10.
L'obra poètica d'Anna Maria de Saavedra / Garcia i Sedas, Pilar
Recuperació de l'obra poètica d'Anna Maria de Saavedra, una de les veus poètiques que la història de la literatura catalana ha oblidat. L'autora cita un fragment de la presentació dels versos de Saavedra que Miquel Ferrà llegí en una sessió d'Amics de la Poesia l'any 1927. [...]
2002
Serra d'Or. Barcelona, núm. 507 (2002, Març), p. 73 (Lectures)
   

Traces : base de datos de lengua y literatura catalanas : Encontrados 13 registros   1 - 10siguiente  ir al registro:
¿Le interesa recibir alertas sobre nuevos resultados de esta búsqueda?
Defina una alerta personal vía correo electrónico o subscríbase al canal RSS.
¿No ha encontrado lo que estaba buscando? Intente su búsqueda en:
Anna Maria de Saavedra en Amazon
Anna Maria de Saavedra en Google Books
Anna Maria de Saavedra en Google Scholar
Anna Maria de Saavedra en Google Web
Anna Maria de Saavedra en INSPIRE
Anna Maria de Saavedra en NEBIS
Anna Maria de Saavedra en Scirus