1.
|
|
2.
|
|
3.
|
|
4.
|
|
Traduir ciència
/
Ros, Joandomènec (Universitat de Barcelona. Facultat de Biologia)
Del resum: "Traduir textos científics, siguin manuals universitaris, llibres o articles de divulgació científica o assaigs, obliga a una literalitat que quan es tracta de traduir ficció (i en especial poesia) no cal que sigui respectada. [...]
2020
Quaderns. Revista de Traducció, Núm. 27 (2020), p. 161-167 (Experiències)
2 documentos
|
|
5.
|
|
Presentació del llibre 'Catalunya i futur'
/
Ros Aragonès, Joandomènec ;
Rigol i Roig, Joan ;
López Casasnovas, Guillem ;
Requejo, Ferran ;
Institut d'Estudis Catalans
Es presenta l'edició d'una miscel·lània d'experts que defineixen com hauria de ser la Catalunya del futur. En l'àmbit de la llengua i la cultura, s'hi recullen la contribució d'Isidor Marí, "El plurilingüisme equitatiu a Catalunya", i la de Martí Teixidor, "Cultura, educació, coneixement i comunicació". [...]
Barcelona : Institut d'Estudis Catalans, 2017
|
|
6.
|
|
Presentació del llibre '1939, els núvols confiscats. Relat d'Eduard Fontserè sobre els últims dies del Servei Meteorològic de Catalunya'
/
Ros Aragonès, Joandomènec ;
Batlló Ortiz, Josep ;
Busto, Montserrat ;
Puig i Godes, Oriol ;
Institut d'Estudis Catalans ;
Servei Meteorològic de Catalunya
Es presenta l'edició d'un text en català d'Eduard Fontserè sobre el confiscament de les autoritats franquistes de la seu i el fons del Servei Meteorològic de Catalunya el 1939, una institució que havia promogut, a més de la recerca meteorològica més pionera, diversos atles científics en català, com ara l''Atlas pluviomètric' (1925) o l''Atlas internacional dels núvols i dels estats del cel' (1935), obres que van ser segrestades i que no es van poder tornar a publicar. [...]
Barcelona : Institut d'Estudis Catalans, 2018
|
|
7.
|
|
8.
|
|
9.
|
|
10.
|
|