Traces : base de datos de lengua y literatura catalanas Encontrados 24 registros  1 - 10siguientefinal  ir al registro: La búsqueda tardó 0.00 segundos. 
1.
Presentació de la 'Gramàtica de la llengua catalana' i de l''Ortografia catalana' als escriptors, traductors i correctors / Cabré i Castellví, M. Teresa ; Olid, Bel ; Marí, Isidor ; Segarra, Mila ; Secció Filològica. Institut d'Estudis Catalans ; Institut d'Estudis Catalans ; Associació d'Escriptors en Llengua Catalana ; Centre Català del PEN ; Associació Col·legial d'Escriptors de Catalunya ; Associació Professional de Traductors i Intèrprets de Catalunya ; Associació de Traductors i Intèrprets Jurats de Catalunya ; Associació d'Editors en Llengua Catalana
En aquesta presentació de la 'Gramàtica de la llengua catalana' i de l''Ortografia catalana' adreçada als professionals de la llengua (escriptors, traductors i correctors), Isidor Marí s'ocupa de l'anàlisi de les aportacions de la 'Gramàtica', mentre que Mila Segarra es dedica a l''Ortografia catalana'. [...]
Barcelona : Institut d'Estudis Catalans, 2017  
2.
[Taula rodona "Teràpia de grup"] / Moreno, Carolina ; Cussà, Jordi ; Marfany, Marta ; Puppo, Ronald ; Ballester, Aurora ; Llopis, Maria ; Iniesta, Maria ; Olid, Bel ; Casassas, Anna ; Martín Lloret, Jordi (Moderador) ; Institut d'Estudis Catalans ; Associació d'Escriptors en Llengua Catalana ; Dia Internacional de la Traducció (2016)
Amb motiu del Dia Internacional de la Traducció, s'organitza una taula rodona al voltant de l'ofici de traductor. Els participants conten detalls del seu ofici a partir d'obres concretes. En el primer bloc, es demana quina ha estat l'experiència més xocant de la seva trajectòria. [...]
Barcelona : Institut d'Estudis Catalans, 2016  
3.
La traducció literària / Serra, Màrius ; Olid, Bel ; Graells, Guillem-Jordi ; Ros Aragonès, Joandomènec (Presentació de l'acte) ; Institut d'Estudis Catalans ; Associació d'Escriptors en Llengua Catalana ; Dia Internacional de la Traducció (2013)
Amb motiu del Dia Internacional de la Traducció, Màrius Serra pronuncia la conferència central: una defensa ardida del traductor com un segon autor de l'obra traduïda. Comenta idees que considera bàsiques per a la seva tasca de traductor, com les que conté l'assaig 'Llengua de tribu i llengua de polis', de Joaquim Mallafrè. [...]
Barcelona : Institut d'Estudis Catalans, 2014  
4.
Mercat i professionalització: tornada als anys setanta / Olid, Bel ; Sendra Planas, Gemma ; Gabancho, Patrícia (Moderadora) ; Junta Directiva. Ateneu Barcelonès ; Ateneu Barcelonès ; Cicle El malestar de les lletres? (2016 : Barcelona)
Enregistrament de l'acte "Mercat i professionalització: tornada als anys setanta", celebrat a l'Ateneu Barcelonès el 5 de maig del 2016. Taula rodona amb Bel Olid i Gemma Sendra, moderada per Patrícia Gabancho, al voltant de la inserció de l'autor en el mercat literari actual i les possibilitats de professionalització. [...]
Barcelona : Ateneu Barcelonès, 2016
3 documentos
5.
Flors silvestres / Olid, Bel
El conte pertany el segon recull de l'autora, 'Vents més salvatges'. Avançament gentilesa de l'editorial Empúries.
2016
Paper de Vidre, 1 març 2016 (L'avançat)
2 documentos
6.
Dracs, libèl·lules / Olid, Bel
2018
El País. Quadern, Núm. 1723 (19 abril 2018), p. 3 (Reportatge)  
7.
La dama de la lloba / Vivien, Renée (Pseudònim de Pauline Mary Tarn) ; Olid, Bel (Trad.)
2014
Paper de Vidre, 10 desembre 2014 (El traduït)
2 documentos
8.
Presentació / Olid, Bel ; Seminari sobre la Traducció a Catalunya (19è : 2011 : Vilanova i la Geltrú)
Olid fa un breu comentari sobre la història de la novel·la negra a la literatura catalana, fonamentada sobretot en la traducció d'obres estrangeres, i introdueix els quatre articles del volum.
XIX Seminari sobre la Traducció a Catalunya. La traducció de la novel·la negra, Barcelona : Associació d'Escriptors en Llengua Catalanes, 2012 (p. 7-8)  
9.
XIX Seminari sobre la Traducció a Catalunya. La traducció de la novel·la negra / Seminari sobre la Traducció a Catalunya (19è : 2011 : Vilanova i la Geltrú) ; Olid, Bel (Coord., Pr.) ; Associació d'Escriptors en Llengua Catalana : AELC
Acta del XIXè Seminari de la Traducció a Catalunya, celebrat el 6 de març de 2011 a l'Escola Politècnica Superior de la UPC, a Vilanova i la Geltrú. L'edició gira al voltant de les particularitats de traduir novel·la negra al català, "atesa tant la importància històrica com la rellevància actual del gènere a les nostres lletres".
Barcelona : Associació d'Escriptors en Llengua Catalana, 2012 (Quaderns Divulgatius ; 44)  
10.
Obrir camins, deixar petjades / Olid, Bel
Sobre les campanyes institucionals pel foment de la lectura i les millors maneres de "contagiar la joia de llegir".
2017
El Temps, Núm. 1721 (6 juny 2017), p. 9 (Dialèctica)  

Traces : base de datos de lengua y literatura catalanas : Encontrados 24 registros   1 - 10siguientefinal  ir al registro:
¿Le interesa recibir alertas sobre nuevos resultados de esta búsqueda?
Defina una alerta personal vía correo electrónico o subscríbase al canal RSS.
¿No ha encontrado lo que estaba buscando? Intente su búsqueda en:
Olid, Bel en Amazon
Olid, Bel en Google Books
Olid, Bel en Google Scholar
Olid, Bel en Google Web
Olid, Bel en INSPIRE
Olid, Bel en NEBIS
Olid, Bel en Scirus