1.
|
|
2.
|
|
3.
|
|
4.
|
|
5.
|
|
6.
|
Un episodi poc conegut de Josep Aladern: la seva col·laboració a 'El Intransigente'
/
Cavallé i Busquets, Joan
Cavallé comença fent un repàs a la ideologia d'Aladern anterior a 1912: els seus primers articles fins el 1909, com en aquest any es produeix el seu ingrés al periòdic lerrouxista 'El Progreso' i com, el 1912, passà a formar part del grup radical que s'escindí d'aquesta darrera publicació i fundà 'El Intransigente'. [...]
Treballs de la Secció de Filologia i Història Literària. Tarragona, núm. VIII (1996), p. 73-115
Inclou tres apèndixs: el primer amb la relació de premsa en què va col·laborar Aladern i l'estat en què es troba el seu estudi; el segon transcriu dos articles que Aladern publicà a 'El Intransigente' ("Nacionalidad y federalismo" i "Returbación aguda. El caso de 'La Ben Plantada'"); i el tercer és un llistat dels treballs d'Aladern apareguts a les pàgines de 'El Intransigente'
|
|
7.
|
Notícia de Domènec Guansé
/
Prats i Sobrepere, Joan
L'article s'obre amb un preàmbul justificatori que constata les poques notícies sobre Guansé que hi ha als manuals d'història de la literatura en contrast amb el lloc tan reconegut que ocupà al món intel·lectual barceloní abans del 1939. [...]
Treballs de la Secció de Filologia i Història Literària. Tarragona, núm. VIII (1996), p. 5-71
Inclou cinc annexos amb textos de Guansé i sobre Guansé. Els textos són: "Ni Nación ni Estado" d'Oliverio, "La novel·la psicològica i la unitat del temps" de Manuel de Montoliu, el poema "El temps" de Guansé, "En Chile suceden cosas admirables" de Joaquín Edwards Bello, "Domènec Guansé i Salesas" de L.B. i P., i "Tarragona abans d'ara" de Guansé
|
|
8.
|
Topònims i antropònims de Perafort i Puigdelfí
/
Veciana i Aguadé, Josep
Llistat dels principals topònims i antropònims d'aquestes zones del Tarragonès classificats alfabèticament i incloent informacions com la transcripció fonètica i notícies de la seva història i la seva localització.
Treballs de la Secció de Filologia i Història Literària. Tarragona, núm. VII (1994), p. 19-110
Inclou una addenda amb: la reproducció de la notícia (publicada al 'Diari de Tarragona' el 22 de gener i l'1 de febrer de 1992) de la trobada d'une tombes gegantines prop de la vil·la romana de Perafort; trossos de la transcripció i traducció (del llatí) fetes per Joaquim Icart dels manuscrits arxivats a l'Ajuntament de Tarragona; i mapes del terme municipal de Perafort, de Puigdelfí i de Perafort
|
|
9.
|
|
10.
|
|