11.
|
|
12.
|
|
13.
|
|
Tolstoi travessa el bloqueig
/
Milian, Àlex
Entrada: "La guerra d'Ucraïna i el bloqueig a Rússia ha fet impossibles els ajuts de l'Institut de Traducció rus, però quatre editorials han aconseguit portar a les llibreries traduccions actuals del mestre rus: la monumental 'Guerra i pau' (Edicions del 1984); 'Un matí del terratinent' (Cal Carré); 'La sonata Kreutzer' (Flaneur) i 'Tres novel·les breus' (Club Editor), que inclou aquesta última i també 'La mort d'Ivan Ilitx i Hadjí Murat'. [...]
2023
El Temps, Núm. 2061 (12 desembre 2023), p. 43-46 (Mirador. Literatura)
|
|
14.
|
|
15.
|
|
Traduir, ofici de sants
/
Gurt, Carlota
Sobre la precarietat de la feina del traductor i, especialment, sobre els dos manifestos que s'han publicat que posen de manifest els problemes del col·lectiu de traductors.
2023
Ara. Ara Llegim, 14 octubre 2023, p. 41 (Opinió. L'escriptora accidental)
|
|
16.
|
|
17.
|
|
18.
|
|
19.
|
|
"El món literari català té l'enemic a dins de casa"
/
Juanico, Núria
Entrada: "Fins fa cinc anys, Carlota Gurt (Barcelona, 1976) era pràcticament una desconeguda dins del món literari català. El 2019 va debutar com a narradora amb el recull de contes 'Cavalcarem tota la nit' (Proa/Navona) -premi Mercè Rodoreda 2019- i el 2021 va estrenar-se en la novel·la amb 'Sola' (Proa/Asteroide). [...]
2023
Ara. Ara Llegim, 13 maig 2023, p. 45 (L'entrevista)
|
|
20.
|
Gabriel Ferrater com a traductor
/
Murgades, Josep
Resum: "La traducció com a principal guanyapà de Gabriel Ferrater. Coneixements lingüístics de Gabriel Ferrater de les llengües de què tradueix i a què tradueix. Reproducció de dos textos de Kafka traduïts per Gabriel Ferrater i contrastats amb l'altra traducció catalana existent".
2023
Els Marges, Núm. 129 (Hivern 2023), p. 78-92 (Al marge)
Inclou en apèndix les narracions "Vor dem Gestez" i "Von den Gleichnissen" en l'original en alemany i les traduccions al català de Gabriel Ferrater i de Josep Murgades
|
|