Traces : Catalan language and literature database 174 records found  1 - 10nextend  jump to record: Search took 0.01 seconds. 
1.
Llengua malalta / Fonalleras, Josep M. (1959-)
2019
El Periódico de Catalunya, 27 juny 2019, p. 8 (Opinió. Dues mirades)  
2.
La imposició lingüística a l'ensenyament mitjançant la delació de companys / Alomar i Canyelles, Antoni I. (Universitat de les Illes Balears)
De l'abstract: "S'estudia l'ús de diferents variants i a diferents països de delació de companys d'estudis per haver usat una llengua prohibida en comptes d'una altra que es vol imposar. Es distingeixen diferents contexts d'aquest sistema amb conflicte lingüístic o sense i s'estudia el cas de la norma dictada a les Balears el 1837 per a la seva aplicació, s'identifica el responsable polític, fins ara no conegut, i se n'aporta una breu biografia".
2017
Treballs de sociolingüística catalana, Núm. 27 (2017), p. 255-268 (Miscel·lània)  
3.
La transmissió intergeneracional del català en parelles mixtes a l'illa de Formentera / Ollé Planas, Rosa (Societat Catalana de Sociolingüística. Institut d'Estudis Catalans)
De l'abstract: "El present estudi pretén investigar quina llengua o quines llengües es transmeten de pares a fills en parelles mixtes, en les quals un dels membres de la parella té com a llengua primera (L1) el català i, l'altre, una llengua diferent del català (castellà o altres), en el territori insular de Formentera. [...]
2017
Treballs de sociolingüística catalana, Núm. 27 (2017), p. 193-211 (Monogràfic: La transmissió lingüística intergeneracional)  
4.
"Mé mon pare feia un dret de nos parlar francès". Testimoniatges de l'abandó del català a la Catalunya del Nord / Montoya Abad, Brauli (Universitat d'Alacant)
De l'abstract: "Aquest article és una aproximació a la cronologia i la justificació del procés d'interrupció de la transmissió intergeneracional del català pel francès a la Catalunya del Nord a través de les històries de vida d'un conjunt de testimonis que l'han viscut en primera persona. [...]
2017
Treballs de sociolingüística catalana, Núm. 27 (2017), p. 117-132 (Monogràfic: La transmissió lingüística intergeneracional)

Inclou mapa del territori objecte d'estudi i arbres de transmissió lingüística  

5.
Estudi de la substitució o del manteniment del català al Matarranya / Currubí Capdevila, Anna
De l'abstract: "Aquest treball estudia la situació sociolingüística del català al Matarranya. Concretament s'investiga si es manté la continuïtat lingüística intergeneracional i intrageneracional del català entre els alumnes de segon d'ESO de l'Institut Matarranya de Vall-de-roures, com a indicadors d'un possible procés de substitució lingüística a la Franja. [...]
2017
Treballs de sociolingüística catalana, Núm. 27 (2017), p. 27-42 (Monogràfic: La transmissió lingüística intergeneracional)  
6.
Gimeno, Chabier; Sorolla, Natxo (coord.) (2014). Actas de las Jornadas Aragonesas de Sociología: Grupo de trabajo "Lenguas e identidades" / Bercero, Rosa (Universitat d'Oxford)
El volum ressenyat recull les comunicacions presentades durant les 'Segundas Jornadas Aragonesas de Sociología' el maig de 2014 en la taula de treball 'Lenguas e identidades'.
2016
Treballs de sociolingüística catalana, Núm. 26 (2016), p. 311-314 (Ressenyes)  
7.
Conflicte lingüístic i normalització: conceptes vigents per a les polítiques públiques / Marí, Isidor (Institut d'Estudis Catalans)
De l'abstract: Les polítiques lingüístiques a l'àrea de llengua catalana s'han centrat en el concepte de normalització lingüística, entès com a superació d'un conflicte lingüístic amb la reversió d'un procés de substitució lingüística. [...]
2016
Treballs de sociolingüística catalana, Núm. 26 (2016), p. 219-229 (Secció miscel·lània)  
8.
La llengua dels notaris. Notes sobre l'ús social del català (i del castellà) a la Girona de mitjan selge XIX / Congost, Rosa (Institut de Llengua i Cultura Catalanes (Centre de Recerca d'Història Rural-Secció Jaume Vives))
L'article analitza l'ús i la consideració de la llengua catalana entre els notaris gironins del segle XIX. En especial, s'interroga sobre l'impacte de la llei del Notariat de 1862, que imposava el castellà com a llengua única d'aquest cos professional.
2002
Estudi General, Núm. 22 (2002), p. 125-147 (Miscel·lània d'Homenatge a Modest Prats, II. Estudis lingüístics)  
9.
El model valencià de política lingüística / Bodoque Arribas, Anselm
De l'abstract: "El treball analitza la configuració, assentament i institucionalització del model de política lingüística dels governs autònoms valencians al voltant del valencià per donar resposta al doble conflicte lingüístic de la Comunitat Valenciana: el derivat de la substitució del valencià pel castellà i el de la identitat del valencià. [...]
2011
Revista de Llengua i Dret, Núm. 56 (desembre 2011), p. 143-171 (Estudis sobre política lingüística i sociolingüística)  
10.
L'ús del català a les Corts Valencianes. Tria de llengua i de registre dels diputats valencians / Domènech i Vicedo, Jordi
De l'abstract: "L'objectiu d'aquest treball és quantificar el comportament lingüístic dels membres del parlament valencià en els dos primers anys (2007-2008) de la VII Legislatura, de manera que puguem establir percentatges sobre la llengua que trien en les seues intervencions (català o espanyol) i relacionar aquests percentatges amb altres factors que hem pogut arreplegar i sistematitzar: sexe, edat, circumscripció electoral a què pertanyen, lloc de naixement, grup parlamentari i nivell d'estudis. [...]
2011
Revista de Llengua i Dret, Núm. 55 (juny 2011), p. 105-122 (Estudis sobre política lingüística i sociolingüística)  

Traces : Catalan language and literature database : 174 records found   1 - 10nextend  jump to record:
Interested in being notified about new results for this query?
Set up a personal email alert or subscribe to the RSS feed.
Haven't found what you were looking for? Try your search on other servers:
Substitució lingüística in Amazon
Substitució lingüística in Google Books
Substitució lingüística in Google Scholar
Substitució lingüística in Google Web
Substitució lingüística in INSPIRE
Substitució lingüística in NEBIS
Substitució lingüística in Scirus