11.
|
|
12.
|
|
13.
|
|
Supremacisme lingüístic
/
Brosa, Toni
Sobre la sol·licitud dels encausats per l'1-O de declarar i seguir el judici en català a través de la traducció simultània: "El que hauria de ser un dret lingüístic reconegut, com el tenen els francòfons del Canadà, els flamencs de Bèlgica o els que parlen italià a Suïssa esdevé, o no, una graciosa concessió. [...]
2019
El Punt Avui, 5 gener 2019, p. 4 (Punt de vista. Full de ruta)
|
|
14.
|
|
15.
|
|
16.
|
|
17.
|
|
18.
|
|
Bibliografia d'interès
/
Heidepriem, Elena
"Recull de refrències bibliogràfiques sobre dret lingüístic, sociolingüística, po,ítica i planificació lingüístiques i llenguatge jurídic i administratiu publicades durant l'any 2017. Inclou obres d'àmbit català i internacional".
2018
Revista de Llengua i Dret, Núm. 69 (juny 2018), p. 324-349 (Recensions i notícies bibliogràfiques)
|
|
19.
|
|
Bibliografia recent d'interès
/
Heidepriem, Elena
Del resum que encapçala l'article: "Recull de referències bibliogràfiques sobre dret lingüístic, sociolingüística, política i planificació lingüístiques i llenguatge jurídic publicades durant l'any 2016. [...]
2017
Revista de Llengua i Dret, Núm. 68 (desembre 2017), p. 285-316 (Recensions i notícies bibliogràfiques)
|
|
20.
|
|
L'assessorament lingüístic en la redacció de les lleis: garantia de qualitat
/
Sanjaume, Margarida
De l'abstract: "El 2013 la Direcció General de Traducció de la Comissió Europea va encarregar un estudi a la Universitat de Torí sobre el control de qualitat dels textos d'administracions públiques i organismes internacionals, específicament de les lleis i altres documents públics, amb l'objectiu de tenir una perspectiva de les millors pràctiques pel que fa al control de qualitat en el procediment de redacció dels textos normatius. [...]
2017
Revista de Llengua i Dret, Núm. 68 (desembre 2017), p. 175-185 (Notes i informació)
|
|