1.
|
|
2.
|
|
3.
|
|
Traduir l'europeisme del nord
/
Moreno, Carolina
L'autora repassa la tradició catalana de traduir obres sueques, daneses, finlandeses, etc. L'estudi analitza com el francès es va convertir en una llengua de pas mitjançant la qual arribaven a Catalunya les obres d'escriptors del nord d'Europa, com Strindberg o Ibsen. [...]
2006
Literatures, Núm. 4 ( 2006), p. 105-116 (Fora)
|
|
4.
|
Pròleg
/
Cabanes, Jem
Cabanes, traductor i prologuista d'aquesta obra, repassa la biografia i la trajectòria professional d'Enquist i exposa la base sobre la que l'autor va construir 'Nit de tríbades': un drama inserit dins el corrent de narrativa històrica sueca amb August Strindberg com a personatge central. [...]
1979
Nit de tríbades / Per Olov Enquist, Barcelona : Edicions 62, 1979 (p.5-12)
|
|
5.
|
|
6.
|
Estrenes del 15 de novembre al 10 de desembre 1978
/
Fàbregas, Xavier
Comprèn petits comentaris de les estrenes de 'La nit de les tríbades', 'Abraham i Samuel', 'Amb vidres a la sang', 'Despertar de primavera', 'Les roselles diuen no', 'Les balades de Villon', 'Cúpula Venus', i altres.
1979
Serra d'Or. Barcelona, Any XXI, Núm. 232 (1979, Gener), p. 58-59 (Notes de Teatre)
https://projectetraces.uab.cat/tracesbd/serrador/1979/serrador_a1979m1n232p58.pdf
|
|