Traces : base de dades de llengua i literatura catalanes 11 registres trobats  1 - 10següent  anar al registre: La cerca s'ha fet en 0.08 segons. 
1.
William Shakespeare / Pujol, Dídac
Es repassen les traduccions més significatives d'obres de Shakespeare al català, amb comentaris sobre l'estil emprat pels traductors.
2010
Visat, Núm. 10 (Octubre 2010) (Literatura universal en català)
2 documents
2.
Quatre tresors / Fonalleras, Josep M. (1959-)
Quatre recomanacions editorials "d'un final d'any certament espectacular per a la literatura i la llengua catalanes".
2016
Avui, 23 desembre 2016, p. 2 (Punt de vista. Keep calm)  
3.
Poesia per a prosaics / Pagès Jordà, Vicenç
2015
Avui Cultura, 13 març 2015, p. 3 (Des del jardí)  
4.
Traducció i creació / Desclot, Miquel (1952-)
L'autor reflexiona sobre la traducció literària i la determina com a procés creatiu: segons l'autor, la traducció es podria considerar, fins i tot, com a gènere literari autònom. Per reforçar aquesta idea, analitza i compara les versions catalanes de la traducció de la cançó d'Ariel de l'obra de William Shakespeare 'La tempesta'.
Una impossibilitat possible. Trenta anys de traducció als Països Catalans (1975-2005), Vilanova i la Geltrú : El Cep i la Nansa, 2009 (p. 201-219)
   
5.
Llengua literària, teatre i traducció: les reflexions del primer Carner (1903-1910) / Ortín, Marcel ; Simposi sobre traducció i recepció en la literatura catalana contemporània (2n : 2008 : Barcelona)
Recupera i posa en context el pensament carnerià sobre la llengua que convé a la traducció dels dramaturgs clàssics, pensament que acompanya dos episodis inicials de la seva carrera literària: l'experiment programàtic d'una "traducció noble" de Molière (1903) a la revista 'Catalunya', i les traduccions de Shakespeare (1908-1910) a la Biblioteca Popular dels Grans Mestres.
Llengua literària i traducció (1890-1939), Lleida : Punctum : Trilcat, 2009 (p. 105-124)
   
6.
Del peix, el mar i el vent com a representacions de l'home, el món i la vida en la poesia catalana contemporània (Carner, Riba, Manent, Rosselló-Pòrcel i Palau i Fabre) / Marrugat, Jordi
Estudi sobre la poesia catalana, sobretot de la postguerra, que veu de la tradició simbolista i postsimbolista. L'autor aporta dades sociològiques per crear el context que el Noucentisme va desenvolupar en el qual es va poder donar, algunes dècades més tard, aquesta estètica post-simbolista. [...]
2008
Llengua & Literatura, Núm. 19 ( 2008), p. 87-128 (Estudis i edicions)  
7.
Vicisitudes del bardo en catalán / Folquet, Josep Maria
L'autor comenta les traduccions al català de l'obra de Shakespeare així com alguns assaigs d'autors catalans sobre la figura i l'obra de l'escriptor anglès.
La Vanguardia. Culturas. Barcelona, núm. 238 (2007, 10 de gener), p. 3-4
   
8.
The Reception of Shakespeare in Catalonia / Kovács, Lenke
Lenke Kovàcs fa un repàs històric de les traduccions de l'obra de Shakespeare al català i assenyala com a traductors més importants Josep M. de Sagarra i Salvador Oliva.
Catalan Writing. Barcelona, Núm. 17-18 (2002, Novembre), p. 32
   
9.
L'autenticitat del músic urbà / Morgades, Lourdes
Sobre els representants més significatius del Noucentisme musical. Lourdes Morgades esmenta algunes obres d'Eduard Toldrà, com 'Vistes al mar', 'El giravolt de maig', l'obra cabdal de Toldrà i del Noucentisme musical, i 'La rosa als llavis'.
El País. Quadern. Barcelona, núm. 1.152 (2006, 9 de febrer), p. 4
   
10.
Poesia anglesa i nord-americana. Antologia del segle VIII al XIX / Parcerisas, Francesc (Ed., Trad., Intr.) ; Bartra, Agustí (Trad.) ; Benguerel, Xavier (Trad.) ; Boix i Selva, Josep M. (Trad.) ; Carner, Josep (Trad.) ; Carner Ribalta, Josep (Trad.) ; Ferrater, Gabriel (Trad.) ; Folguera, Joaquim (Trad.) ; Manent, Marià (Trad.) ; Maseras, Alfons (Trad.) ; Montoliu, Cebrià de (Trad.) ; Oliva, Salvador (Trad.) ; Sagarra, Josep M. de (Trad.) ; Serrallonga, Segimon (Trad.) ; Sobré, Josep Miquel (Trad.) ; Triadú, Joan (Trad.) ; Turull, Antoni (Trad.) ; Urpinell, Lluís (Trad.) ; Villangómez Llobet, Marià (Trad.) ; Vinyoli, Joan (Trad.)
Barcelona : Edicions 62 : 1985 (Les Millors Obres de la Literatura Universal ; 48)
UAB. Humanitats
   

Traces : base de dades de llengua i literatura catalanes : 11 registres trobats   1 - 10següent  anar al registre:
Us interessa rebre alertes sobre nous resultats d'aquesta cerca?
Definiu una alerta personal via correu electrònic o subscribiu-vos al canal RSS.
No heu trobat el que estaveu cercant? Proveu la vostra cerca a:
William Shakespeare josep carner dins Amazon
William Shakespeare josep carner dins Google Books
William Shakespeare josep carner dins Google Scholar
William Shakespeare josep carner dins Google Web
William Shakespeare josep carner dins INSPIRE
William Shakespeare josep carner dins NEBIS
William Shakespeare josep carner dins Scirus