Warning: Ignoring empty title search term.
Traces : base de dades de llengua i literatura catalanes 1 registres trobats  La cerca s'ha fet en 0.03 segons. 
1.
Les partícules modals alemanyes en català: els diccionaris bilingües com a eina de traducció / Ferrer Mora, Hang
L'article pretén respondre si els diccionaris són una eina efectiva per traduir. Per tal d'acotar la pregunta, tan sols s'aplica a les partícules modals alemanyes i la seva traducció al català.
2011
Zeitschrift für Katalanistik, Núm. 24 (2011), p. 109-126 (Monogràfic: "Estudis a l'entorn del diccionari bilingüe en l'àmbit germanocatalà")
2 documents

Us interessa rebre alertes sobre nous resultats d'aquesta cerca?
Definiu una alerta personal via correu electrònic o subscribiu-vos al canal RSS.
No heu trobat el que estaveu cercant? Proveu la vostra cerca a:
Les partícules modals alemanyes en català els diccionaris bilingües com a eina de traducció / dins Amazon
Les partícules modals alemanyes en català els diccionaris bilingües com a eina de traducció / dins Google Books
Les partícules modals alemanyes en català els diccionaris bilingües com a eina de traducció / dins Google Scholar
Les partícules modals alemanyes en català els diccionaris bilingües com a eina de traducció / dins Google Web
Les partícules modals alemanyes en català els diccionaris bilingües com a eina de traducció / dins INSPIRE
Les partícules modals alemanyes en català els diccionaris bilingües com a eina de traducció / dins NEBIS
Les partícules modals alemanyes en català els diccionaris bilingües com a eina de traducció / dins Scirus