Warning: Ignoring empty title search term.
Traces : base de dades de llengua i literatura catalanes 1 registres trobats  La cerca s'ha fet en 0.05 segons. 
1.
El terme francès 'sursis' i la traducció de coneixement especialitzat jurídic / Cunillera Domènech, Montserrat
De l'abstract: "Aquest treball es proposa, mitjançant una aproximació al terme francès 'sursis', posar de manifest alguns dels esculls amb què s'enfronta el traductor no jurista a l'hora de traduir termes especialitzats de l'àmbit del dret. [...]
2015
Revista de Llengua i Dret, Núm. 64 (desembre 2015), p. 16-28 (Estudis sobre llenguatge administratiu i jurídic)  

Us interessa rebre alertes sobre nous resultats d'aquesta cerca?
Definiu una alerta personal via correu electrònic o subscribiu-vos al canal RSS.
No heu trobat el que estaveu cercant? Proveu la vostra cerca a:
El terme francès 'sursis' i la traducció de coneixement especialitzat jurídic / dins Amazon
El terme francès 'sursis' i la traducció de coneixement especialitzat jurídic / dins Google Books
El terme francès 'sursis' i la traducció de coneixement especialitzat jurídic / dins Google Scholar
El terme francès 'sursis' i la traducció de coneixement especialitzat jurídic / dins Google Web
El terme francès 'sursis' i la traducció de coneixement especialitzat jurídic / dins INSPIRE
El terme francès 'sursis' i la traducció de coneixement especialitzat jurídic / dins NEBIS
El terme francès 'sursis' i la traducció de coneixement especialitzat jurídic / dins Scirus