Traces : base de dades de llengua i literatura catalanes 450 registres trobats  inicianterior441 - 450  anar al registre: La cerca s'ha fet en 0.01 segons. 
441.
Joan Vinyoli: 'A hores petites' / Catalan Writing
Catalan Writing. Barcelona, Núm. 1 (1988, Juliol), p. 77
   
442.
Pere Gimferrer: 'Espai desert' / Catalan Writing
Catalan Writing. Barcelona, Núm. 1 (1988, Juliol), p. 76
   
443.
Salvador Espriu: 'El caminant i el mur' / Catalan Writing
Catalan Writing. Barcelona, Núm. 1 (1988, Juliol), p. 75
   
444.
Carles Riba: 'Elegies de Bierville' / Catalan Writing
Catalan Writing. Barcelona, Núm. 1 (1988, Juliol), p. 74-75
   
445.
Josep Sebastià Pons: 'Cantilena' / Catalan Writing
Catalan Writing. Barcelona, Núm. 1 (1988, Juliol), p. 73-74
   
446.
Narcís Comadira : Interview / Cònsul, Isidor
Repàs de les constants, les influències i l'evolució de la poesia de Narcís Comadira a partir del comentari de cada un dels seus llibres, des de 'La febre freda (1966) fins a 'Enigma' (1985).
Catalan Writing. Barcelona, Núm. 1 (1988, Juliol), p. 61-70

Inclou la traducció a l'anglès dels poemes "Cities" ("Les Ciutats"), "Falconry" ("Falconeria") i "Jam" ("Melmelada"). Inclou també cronologia de l'escriptor, bibliografia i llistat de traduccions de la seva obra a altres llengües.
   

447.
Josep Carner / Susanna, Àlex
Catalan Writing. Barcelona, Núm. 1 (1988, Juliol), p. 51-60

Inclou la traducció a l'anglès dels poemes "Fidelity" ("Fidelitat"), "Island" ("Illa") i "At nightfall" ("A hora foscant"), fetes per Pearce Hutchinson. Inclou també cronologia de l'escriptor, bibliografia i llistat de traduccions de la seva obra a altres llengües.
   

448.
Quim Monzó : Interview / Cònsul, Isidor
L'entrevista repassa tota l'obra literària de Monzó, des de la seva primera novel·la ('L'udol del griso al caire de les clavegueres', 1976) fins a 'L'illa de Maians' (1985).
Catalan Writing. Barcelona, Núm. 1 (1988, Juliol), p. 39-47

Inclou la traducció a l'anglès dels contes "Fever" ("Febre") i "Anís del Mono". Inclou també cronologia de l'escriptor, bibliografia i llistat de traduccions de la seva obra a altres llengües.
   

449.
Pere Calders / Bath, Amanda
Catalan Writing. Barcelona, Núm. 1 (1988, Juliol), p. 25-37

Inclou la traducció a l'anglès dels contes "Brush" ("Raspall") i "Weakness of character" ("Feblesa de caràcter") feta per D. Sam Abrams, i de "Half on the sly" ("Mig d'amagat"). Inclou també cronologia de l'escriptor, bibliografia i llistat de traduccions de la seva obra a altres llengües.
   

450.
Do you know who Mercè Rodoreda was? Gabriel García Márquez / García Márquez, Gabriel
Catalan Writing. Barcelona, Núm. 1 (1988, Juliol), p. 11-24

Inclou la traducció a l'anglès dels contes "Guinea-fowl" ("Gallines de Guinea") i "That wall; that mimosa" ("Aquella paret, aquella mimosa"). També inclou cronologia de l'escriptora, bibliografia i llistat de traduccions de la seva obra a altres llengües.
   


Traces : base de dades de llengua i literatura catalanes : 450 registres trobats   inicianterior441 - 450  anar al registre:
Us interessa rebre alertes sobre nous resultats d'aquesta cerca?
Definiu una alerta personal via correu electrònic o subscribiu-vos al canal RSS.
No heu trobat el que estaveu cercant? Proveu la vostra cerca a:
Catalan Writing dins Amazon
Catalan Writing dins Google Books
Catalan Writing dins Google Scholar
Catalan Writing dins Google Web
Catalan Writing dins INSPIRE
Catalan Writing dins NEBIS
Catalan Writing dins Scirus