Traces : base de dades de llengua i literatura catalanes 21 registres trobats  1 - 10següentfinal  anar al registre: La cerca s'ha fet en 0.00 segons. 
1.
Petites literatures / Marojević, Igor ; Škrabec, Simona (Trad.)
L'autor exposa la seva experiència de traduir 'Camí de sirga' al serbi i comenta mostres de recepció de l'obra de Jesús Moncada per part del públic serbi.
2009
Serra d'Or. Barcelona, núm. 590 (2009, Febrer), p. 30-31 (Monogràfic: Amb Moncada a Mequinensa)
   
2.
Petites literatures / Marojević, Igor ; Škrabec, Simona (Trad.)
El traductor de 'Camí de sirga' al serbi comenta les raons de la tria de la seva traducció i justifica que hagi tingut un impacte gairebé nul en la premsa especialitzada perquè creu que la literatura tocada de postmodernitat no connecta bé amb un país en què els autors es dediquen a fer grans revisions històriques a partir de les obres literàries.
2008
Visat, Núm. 6 (Octubre 2008) (Traduccions de la literatura catalana)
2 documents
3.
Pau Sanchis / Visat
Breu nota sobre l'activitat de Pau Sanchis, tant pel que fa a la seva condició de poeta sota el pseudònim de Pau Sif com també al voltant de les seves traduccions al català de novel·la italiana i poesia sèrbia i croata. [...]
2014
Visat, Núm. 17 (Abril 2014) (L'espai dels traductors)

Inclou, en una banda lateral de la pàgina, enllaços a fragments traduïts per Pau Sanchis i a bibliografies dels títols que ha traduït al i del català, a més d'enllaços a bibliografia d'articles de Sanchis sobre traducció i a les traduccions publicades en revistes

2 documents
4.
"Europa ha oblidat Bòsnia com una fossa sèptica"
Entrevista a l'escriptor bosnià-canadenc Goran Simić que es centra en la presentació del llibre de poemes 'El somriure als ulls del ninot de neu', proclamat millor llibre de poesia publicat al Canadà durant l'any 2012. [...]
2016
L'Espill, Núm. 53 (Tardor 2016), p. 148-155 (Editorial)
   
5.
Només els peixos morts neden amb el corrent / Škrabec, Simona
L'autora ens presenta el poeta bosnià Goran Simić tot fent un repàs de les seves obres principals i recalcant la influència que va tenir la Guerra de Bòsnia en la seva producció. Al llarg de la introducció es citen diversos autors que, de la mateixa manera que Simić, reflecteixen en les seves obres les vivències relacionades amb el conflicte dels Balcans.
2016
L'Espill, Núm. 53 (Tardor 2016), p. 137-147 (Editorial)
   
6.
Danilo Kiš / Bori, Pau
2010
Visat, Núm. 9 (abril 2010) (Literatura universal en català)
2 documents
7.
Ivo Andrić / Bori, Pau
2010
Visat, Núm. 9 (abril 2010) (Literatura universal en català)
2 documents
8.
Les connexions entre les literatures catalana i sèrbia / Bori, Pau
Sobre la literatura sèrbia i les seves traduccions al català, la primera de les quals fou la de Josep Carner.
2010
Visat, Núm. 9 (abril 2010) (Pescat amb palangre)
2 documents
9.
Sobre els desconeguts coneguts / Škrabec, Simona
Sobre la traducció per part de Simona Škrabec d''Una tomba per a Boris Davidovič', de Danilo Kiš, en particular de "La truja que es menja les seves cries", un dels set contes que integren el recull.
2010
Visat, Núm. 9 (abril 2010) (Pescat amb palangre)
2 documents
10.
Literatura popular sèrbia en català / Bori, Pau
Sobre la recepció, la traducció i la supeditació de l'obra citada.
2010
Visat, Núm. 9 (abril 2010) (Pescat amb palangre)
2 documents

Traces : base de dades de llengua i literatura catalanes : 21 registres trobats   1 - 10següentfinal  anar al registre:
Us interessa rebre alertes sobre nous resultats d'aquesta cerca?
Definiu una alerta personal via correu electrònic o subscribiu-vos al canal RSS.
No heu trobat el que estaveu cercant? Proveu la vostra cerca a:
Sèrbia dins Amazon
Sèrbia dins Google Books
Sèrbia dins Google Scholar
Sèrbia dins Google Web
Sèrbia dins INSPIRE
Sèrbia dins NEBIS
Sèrbia dins Scirus