Traces : base de dades de llengua i literatura catalanes 26 registres trobats  1 - 10següentfinal  anar al registre: La cerca s'ha fet en 0.00 segons. 
1.
Cinc grans viatges literaris per la història / Nopca, Jordi
La vitalitat de les traduccions en català porten novetats variades.
2023
Ara. Ara Llegim, 4 novembre 2023, p. 42-43  
2.
Zagajewski i la poesia de l'optimisme singular / Djermanovich, Tamara
2021
Ara, 29 març 2021, p. 23 (Debat)
   
3.
Puzle / Pla i Arxé, Ramon
2020
El Temps, Núm. 1886 (4 agost 2020), p. 62-63 (Els crítics. Literatura)  
4.
[L'aparador] / L'Avenç
2020
L'Avenç, Núm. 470 (Juliol-Agost 2020), p. 80-81 (Mirador. L'aparador)
   
5.
Marbres, catifes, elefants / Targa, Adrià
Sobre la figura de Ryszard Kapuściński i la traducció de les seves obres al català. El comentari, però, es focalitza en l'obra 'Viatges amb Heròdot'.
2019
La Lectora, 22 octubre 2019 (Llibres. Assaig)
2 documents
6.
Entrevista / Pera, Marta ; Seminari sobre la Traducció a Catalunya (24è : 2016 : Barcelona)
Rubió i Slawomirski recorren la seva trajectòria com a traductors a quatre mans del polonès al català i parlen del seu mètode de treball i dels principals obstacles que es troben a l'hora de traduir dues llengues (i cultures) tan allunyades.
2017
XXIV Seminari sobre la Traducció a Catalunya. Tots per a un i un per a tots: les traduccions a quatre, sis o més mans, Barcelona : Associació d'Escriptors en Llengua Catalana, 2017 (p. 31-45)  
7.
Mitologies del cafè Rex / Ollé, Manel
Ressenya centrada en l'obra de Wiltold Gombrowicz.
2014
L'Avenç, Núm. 403 (Juliol-agost 2014), p. 60-61 (Mirador. Literatura)
   
8.
De la perifèria al centre: El cas de 'Ferdydurke' de Witold Gombrowicz / Zaboklicka, Bozena (Universitat de Barcelona)
De la conclusió de l'article: "El que és indubtable és que l'obra de Gombrowicz va arribar al sistema literari espanyol per interès d'un escriptor català, Gabriel Ferrater, i a través del sistema literari de Catalunya, que va ser el primer a incorporar l'obra de referència de l'escriptor, 'Ferdydurke', i va fer el paper d'intermediari entre el poderós sistema literari francès i l'espanyol. [...]
2012 - 10.1344/AFLM2012.2.8
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes, Núm. 2 (2012), p. 97-107  
9.
Traduccions / Presència
Amb motiu de la diada de St. Jordi, 'Presència' ofereix un recull de setze novetats editorials de narrativa estrangera traduïda al català.
2010
Presència, Vol. XLV, Núm. 1990 (16-22 abril 2010), p. 15-17 (Monogràfic [Especial Sant Jordi])
   
10.
La curiositat i la bellesa / Pagès Jordà, Vicenç
Sobre el recull de textos diversos de Ryszard Kapuscinski que s'acaben de publicar. Es tracta de textos escrits en diferents moments i sobre múltiples països: Palestina, Amèrica Central i del Sud i Moçambic.
2010
El Periódico de Catalunya. Icult. Llibres, 14 abril 2010, p. 62  

Traces : base de dades de llengua i literatura catalanes : 26 registres trobats   1 - 10següentfinal  anar al registre:
Us interessa rebre alertes sobre nous resultats d'aquesta cerca?
Definiu una alerta personal via correu electrònic o subscribiu-vos al canal RSS.
No heu trobat el que estaveu cercant? Proveu la vostra cerca a:
Rubió, Anna dins Amazon
Rubió, Anna dins Google Books
Rubió, Anna dins Google Scholar
Rubió, Anna dins Google Web
Rubió, Anna dins INSPIRE
Rubió, Anna dins NEBIS
Rubió, Anna dins Scirus