Traces : base de dades de llengua i literatura catalanes 24 registres trobats  1 - 10següentfinal  anar al registre: La cerca s'ha fet en 0.00 segons. 
1.
"La gent amb malalties mentals és qui en sap més d'últimes oportunitats" / Milian, Àlex
2022
El Temps, Núm. 2003 (1 novembre 2022), p. 64-67 (Mirador. Literatura)  
2.
La mort i l'estiu / García Tur, Víctor
2022
El País. Quadern, Núm. 1902 (16 octubre 2022), p. 5 (Crítiques. Llibres. Narrativa)  
3.
Tatiana Tibuleac: "Moltes criatures odien la seva mare" / Juanico, Núria
2022
Ara. Ara Llegim, 1 octubre 2022, p. 43 (L'entrevista)  
4.
Qui parla és ella / Todó, Joan
2021
La Lectora, 30 novembre 2021 (Llibres. Poesia)
2 documents
5.
Corina Oproae / Visat
2018
Visat, Núm. 25 (Primavera 2018) (Monogràfic: "Traducció: tradició i rebel·lia")

En una banda lateral, s'enllacen fragments d'autors romanesos traduïts al català per Corina Oproae, a més de bibliografies de les seves traduccions del romanès i l'anglès al català

2 documents
6.
Ion Mureşan / Ruiz, Cristina
2018
Visat, Núm. 25 (Primavera 2018) (Monogràfic: "Traducció: tradició i rebel·lia")

En una banda lateral, s'enllacen poemes de Ion Mureşan traduïts al català, a més d'una bibliografia de la part de la seva obra traduïda al català

2 documents
7.
Ioan Es. Pop / Ruiz, Cristina
2018
Visat, Núm. 25 (Primavera 2018) (Monogràfic: "Traducció: tradició i rebel·lia")

En una banda lateral, s'enllacen poemes de Ioan Es. Pop traduïts al català, a més d'una bibliografia de la part de la seva obra traduïda al català

2 documents
8.
I per què la literatura romanesa? / Mocanu, Adina
S'entrevisten tres editors que han apostat per la traducció al català de poesia romanesa: Maria Muntaner, de Lleonard Muntaner; Pau Vadell, d'ADiA Edicions, i Antoni Clapés, director de Cafè Central i de la col·lecció "Jardins de Samarcanda".
2018
Visat, Núm. 25 (Primavera 2018), p. 9-12 (Monogràfic: "Traducció: tradició i rebel·lia")
2 documents
9.
Romanès. Punt i seguit... / Motoc, Diana
L'article es divideix en dos grans apartats. El primer se centra en la traducció al romanès d'obres catalanes. Aquesta secció de l'article agrupa comentaris sobre 1) la col·lecció "Biblioteca de Cultura Catalana", 2) sobre el gran nombre d'obres que s'han traduït de Ramon Llull, especialment a càrrec de Jana Balacciu, 3) sobre la concessió del premi Internacional Catalònia a Balacciu, 4) sobre la nova generació de traductors del català al romanès, 5) sobre la revista 'Apostrof', que conté una secció fixa de poesia catalana, i 6), sobre la incorporació en romanès d'obres teatrals catalanes. [...]
2018
Visat, Núm. 25 (Primavera 2018), p. 4-8 (Monogràfic: "Traducció: tradició i rebel·lia")

Inclou bibliografia (p. 7-8)

2 documents
10.
A la recerca de la veu retrobada / Oproae, Corina ; Montoliu, Xavier ; Dia Internacional de la Traducció (2014)
2015
Visat, Núm. 19 (Abril 2015) ([Monogràfic: Escriptors romanesos])
2 documents

Traces : base de dades de llengua i literatura catalanes : 24 registres trobats   1 - 10següentfinal  anar al registre:
Us interessa rebre alertes sobre nous resultats d'aquesta cerca?
Definiu una alerta personal via correu electrònic o subscribiu-vos al canal RSS.
No heu trobat el que estaveu cercant? Proveu la vostra cerca a:
Oproae, Corina dins Amazon
Oproae, Corina dins Google Books
Oproae, Corina dins Google Scholar
Oproae, Corina dins Google Web
Oproae, Corina dins INSPIRE
Oproae, Corina dins NEBIS
Oproae, Corina dins Scirus