1.
|
|
2.
|
|
I per què la literatura romanesa?
/
Mocanu, Adina
S'entrevisten tres editors que han apostat per la traducció al català de poesia romanesa: Maria Muntaner, de Lleonard Muntaner; Pau Vadell, d'ADiA Edicions, i Antoni Clapés, director de Cafè Central i de la col·lecció "Jardins de Samarcanda".
2018
Visat, Núm. 25 (Primavera 2018), p. 9-12 (Monogràfic: "Traducció: tradició i rebel·lia")
2 documents
|
|
3.
|
|
4.
|
|
5.
|
|
6.
|
|
7.
|
|
8.
|
El vaixell de Teseu...
/
Mir, Josep
El volum consta de cinc epígrafs: "El marc català", "El marc ibèric", "Literatura en transició", "Escenografies" i "La dimensió semiòtica de l'espai". D'entre d'altres estudis, inclou treballs sobre els escriptors citats.
2011
Caràcters, Núm. 54 (Gener 2011), p. 10
|
|
9.
|
|
10.
|
|