Traces : base de dades de llengua i literatura catalanes 8 registres trobats  La cerca s'ha fet en 0.01 segons. 
1.
Consideracions sobre "Lampègia" i una proposta de traducció a l'anglès / Puppo, Ronald
Del resum: "examinem alguns aspectes històrics i ideològics relacionats amb el poema "Lampègia", que Verdaguer incorpora en el cant setè de Canigó, com també algunes variacions del relat que es troben en les fonts historiogràfiques i populars de la llegenda".
2010
Anuari Verdaguer, Núm. 18 (2010), p. 141-151  
2.
Un (El) canon de la poesía norteamericana traducida al catalán y al castellano / Ruiz Casanova, José Francisco
L'autor investiga l'activitat de traductors espanyols i catalans a l'exili hispanoamericà durant la dictadura franquista. Sobretot es basa en les aportacions d'Agustí Bartra com a traductor de poesia a l'exili: en concret, les seves antologies de poesia nord-americana en català i espanyol, que, segons l'autor, són pioneres en el seu moment i encara avui referents obligats del procés de canonització de la poesia nord-americana en literatura catalana i espanyola.
Literatura comparada catalana i espanyola al segle XX: gèneres, lectures i traduccions (1898-1951), Lleida : Punctum & Trilcat, 2007 (p. 189-211)

Inclou en apèndix una llista d'antologies de poesia nord-americana traduïdes
   

3.
El cànon i Longfellow / Abrams, Sam
Reflexió sobre els límits, la variabilitat i les servituds del cànon literari, a propòsit de la davallada de Longfellow com a influència indiscutible entre els escriptors nord-americans.
Avui. Barcelona (2007, 4 d'abril), p. 24  
4.
Intertextualitat translativa en la versió anglesa de 'Canigó' / Puppo, Ronald
Estudi de la intertextualitat entre dos textos de Longfellow i 'Canigó' de Verdaguer. L'autor analitza i compara l'espai (com a patrimoni geogràfic i cultural) i la poesia de Verdaguer amb l'obra 'Evangeline' del poeta anglès i en compara els elements temàtics i lírics principals (natura, mitologia, personatges, tradició, etc). [...]
Reduccions. Vic, Núm. 81-82 (2005, Març), p. 202-211  
5.
Poesia anglesa i nord-americana. Antologia del segle VIII al XIX / Parcerisas, Francesc (Ed., Trad., Intr.) ; Bartra, Agustí (Trad.) ; Benguerel, Xavier (Trad.) ; Boix i Selva, Josep M. (Trad.) ; Carner, Josep (Trad.) ; Carner Ribalta, Josep (Trad.) ; Ferrater, Gabriel (Trad.) ; Folguera, Joaquim (Trad.) ; Manent, Marià (Trad.) ; Maseras, Alfons (Trad.) ; Montoliu, Cebrià de (Trad.) ; Oliva, Salvador (Trad.) ; Sagarra, Josep M. de (Trad.) ; Serrallonga, Segimon (Trad.) ; Sobré, Josep Miquel (Trad.) ; Triadú, Joan (Trad.) ; Turull, Antoni (Trad.) ; Urpinell, Lluís (Trad.) ; Villangómez Llobet, Marià (Trad.) ; Vinyoli, Joan (Trad.)
Barcelona : Edicions 62 : 1985 (Les Millors Obres de la Literatura Universal ; 48)
UAB. Humanitats
   
6.
Miquel Ferrà, traductor literari / Camps, Assumpta
L'article se centra en un volum de traduccions poètiques diverses que Ferrà va publicar el 1920, 'Les muses amigues', on traduïa poemes d'una gran diversitat estilística i lingüística. Després analitza amb més deteniment el bloc de traduccions de poesia italiana incloses en el recull (que reprodueix), i les solucions lingüístiques triades per Ferrà.
Revista de Catalunya. Barcelona, Nova etapa, Núm. 140 (1999, Maig), p. 27-44

Inclou els poemes "Passa la meva nau" i "Visió", de Carducci; "La visitació" i "Abril", de D'Annunzio, i "La nit del dia de festa", de Leopardi, tots cinc en la traducció catalana de Ferrà
   

7.
La Traducció en el Noucentisme: Miquel Ferrà / Camps, Assumpta
Estudi del llibre 'Les muses amigues', un recull de traduccions poètiques diverses de Miquel Ferrà, representatiu del seu esforç com a traductor per omplir els innombrables buits de la tradició literària pròpia. [...]
Estudis de llengua i literatura en honor de Joan Veny (I). Barcelona : Abadia de Montserrat, 1997, p. 209-220

Inclou en nota la transcripció de les quatre traduccions de l'italià comentades en l'article
   

8.
Miscel·lània / Colomines, Joan
El llibre 'Poesies de Josep M. Garganta' inclou les traduccions de Graganta de poemes de Boiardo, Leopardi, Manzoni, Ronsard, etc.
Serra d'Or. Barcelona, Any XII, Núm. 126 (1970, Març), p. 50-51
   

Us interessa rebre alertes sobre nous resultats d'aquesta cerca?
Definiu una alerta personal via correu electrònic o subscribiu-vos al canal RSS.
No heu trobat el que estaveu cercant? Proveu la vostra cerca a:
Longfellow, Henry Wadsworth dins Amazon
Longfellow, Henry Wadsworth dins Google Books
Longfellow, Henry Wadsworth dins Google Scholar
Longfellow, Henry Wadsworth dins Google Web
Longfellow, Henry Wadsworth dins INSPIRE
Longfellow, Henry Wadsworth dins NEBIS
Longfellow, Henry Wadsworth dins Scirus