1.
|
Emplenar buits
/
Hernàndez, Raül
L'autor elogia la polidesa i la claredat l'edició del 'Satíricon' proposada des de la col·lecció "Summa Aetatis" d'Adesiara: "La fluïdesa i la naturalitat amb què ens condueix la traducció per les aventures d'Encolpi, Gitó, Ascilt i Eumolp són el gran mèrit de Giralt. [...]
2017
Caràcters, Núm. 79 (Primavera 2017), p. 10
|
|
2.
|
|
3.
|
|
Alberni, Anna / Badia, Lola / Cifuentes, Lluís / Fidora, Alexander (ed.): 'El saber i les llengües vernacles a l'època de Ramon Llull i Eiximenis. Estudis ICREA sobre la vernacularització'
/
Carré, Antònia (Universitat Oberta de Catalunya)
L'obra citada és una miscel·lània que conté estudis al voltant de la traducció i recepció de les llengües i literatures romàniques a Catalunya a l'Edat Mitjana. L'obra presenta articles de Michela Pereira, Jaume Mensa, Antoine Calvet, Ilaria Zamuner, Xavier Renedo, Alejandro Coroleu, David Barnett, Maria Sofia Corradini, Sebastià Giralt, Bertha M. [...]
2016
Estudis Romànics, Núm. 38 (2016), p. 406-408 (Recensions)
|
|
4.
|
|
5.
|
|
6.
|
|
Clàssics
/
Bach, Mauricio
Amb motiu de la diada de Sant Jordi del 2012, es publica una tria de dinou títols de la literatura clàssica. Només es citen aquelles obres que han estat traduïdes al català. El nom de la persona que signa les ressenyes està indicat a la sisena pàgina del suplement.
2012
La Vanguardia. Culturas, Núm. 513 (18 abril 2012), p. 18-19 (Escriptures. Monogràfic: Sant Jordi)
2 documents
|
|
7.
|
|
8.
|
|
9.
|
|
10.
|
|