Traces : base de dades de llengua i literatura catalanes 14 registres trobats  1 - 10següent  anar al registre: La cerca s'ha fet en 0.00 segons. 
1.
Àngels Ribes. 'Traduccions catalanes d'Alphonse Daudet' / Ortín, Marcel (Universitat Pompeu Fabra)
2011
Anuari TRILCAT, Núm. 1 (2011), p. 247-248 (Ressenyes)
2 documents
2.
La Barcelona del senyor Esteve / Casacuberta, Margarida
Lectura de 'L'auca del senyor Esteve' des de la idea que la veritable protagonista de la novel·la és la Barcelona dels anys 1830-1906. A més, se'n comparen alguns aspectes amb 'Tartarí de Tarascó', d'Alphones Daudet, que el mateix Rusiñol traduí mentre escrivia 'L'auca del senyor Esteve'.
2008
Narratives urbanes. La construcció literària de Barcelona / Margarida Casacuberta i Marina Gustà (eds.), Barcelona : Fundació Antoni Tàpies : Arxiu Històric de la Ciutat, 2008 (p. 59-81)
   
3.
Ribes, Àngels: 'Traduccions catalanes d'Alphonse Daudet' / Giné, Marta (Universitat de Lleida)
El llibre ressenyat recull "totes les traduccions en volum publicades íntegrament en català sobre Alphonse Daudet" i, en una segona part, "el repertori del que fou la presència de traduccions de Daudet en la premsa catalana a finals del segle XIX". [...]
2012
Quaderns. Revista de Traducció, Núm. 19 (2012), p. 424-425 (Ressenyes)
2 documents
4.
Santiago Rusiñol: vida, literatura i mite / Casacuberta, Margarida
A partir del seguiment de l'obra i de la vida pública i privada de Santiago Rusiñol, contrastat amb l'estudi de la recepció d'aquesta vida i d'aquesta obra, l'autora pretén reproduir, fins on sigui possible de destriar la història del mite, el procés de creació de la vida d'artista de Santiago Rusiñol i, paral·lelament el procés que va seguir la mitificació de la seva figura. [...]

S'inclouen en cinc apèndix la transcripció d'articles i textos de Rusiñol publicats a la premsa, així com una relació de tots els articles que formen part del 'Glosari'

2 documents
5.
Fer-se una biblioteca / Llovet, Jordi
Sobre com i perquè tenir biblioteques personals.
2010
El País. Quadern, Núm. 1333 (7 gener 2010), p. 5 (Llibres. Els vostres clàssics)
2 documents
6.
L'última epopeia / Comes, Melcior
Reedició del clàssic 'Tartarí de Tarascó' amb la traducció de Santiago Rusiñol.
2009
Presència. Girona, Any XLIV, núm. 1956 (2009, 21-27 d'agost), p. 38 (Llibres. Crítica)
   
7.
Les traduccions en el 'Diari Català' (1879-1881) / Llanas, Manuel ; Pinyol i Torrents, Ramon
L'article repassa les traduccions al català aparegudes a la col·lecció 'Biblioteca del Diari Català' (són les obres citades) i a la secció literària del 'Diari Català', que es va publicar entre 1879 i 1881. [...]
2004
Anuari Verdaguer. Vic, núm. 12 (2004), p. 81-90 (Estudis i Notes)

Inclou en annex la "Relació de traduccions en la secció literària dels dijous del 'Diari Català'"  

8.
'Tartarí de Tarascó' i 'Tartarí als Alps', d'Alphonse Daudet. 'Thérèse Desqueyroux', de François Mauriac. 'Barrabàs', de Pär Lagerkvist / Jané, Albert
1964
Serra d'Or. Barcelona, Any VI, segona època, núm. 7 (1964, Juliol), p. 52-53 (Les lletres. Els llibres. Novel·la)
   
9.
Setmana de bibliofília / Llovet, Jordi
2000
El País. Quadern. Barcelona, Núm. 880 (2000, 20 d'abril), p. 4 (Lletres. Els vostres clàssics)
   
10.
L'Elegia del molí provençal / Llavina, Jordi
La primera redacció de 'Cartes al molí estant' es va publicar a la premsa entre 1866 i 1869. Inclou una narració dedicada a Frederic Mistral.
1998
Avui Cultura. Barcelona (1998, 1 d'octubre), p. 12 (Narrativa)
   

Traces : base de dades de llengua i literatura catalanes : 14 registres trobats   1 - 10següent  anar al registre:
Us interessa rebre alertes sobre nous resultats d'aquesta cerca?
Definiu una alerta personal via correu electrònic o subscribiu-vos al canal RSS.
No heu trobat el que estaveu cercant? Proveu la vostra cerca a:
Daudet, Alphonse dins Amazon
Daudet, Alphonse dins Google Books
Daudet, Alphonse dins Google Scholar
Daudet, Alphonse dins Google Web
Daudet, Alphonse dins INSPIRE
Daudet, Alphonse dins NEBIS
Daudet, Alphonse dins Scirus