Traces : base de dades de llengua i literatura catalanes 28 registres trobats  inicianterior16 - 25següent  anar al registre: La cerca s'ha fet en 0.01 segons. 
16.
El subjecte i l'espai en 'Feliçment, jo sóc una dona', de Maria Aurèlia Capmany / Luczak, Barbara ; Col·loqui Internacional Maria Aurèlia Capmany (2001 : Tarragona)
Barbara Luczak considera que la novel·la 'Feliçment, jo sóc una dona' se situa en el punt d'intersecció de dos temàtiques vertebradores de l'obra de Maria Aurèlia Capmany: la problemàtica feminista i "la relació entre l'esdevenir històric i la transformació de l'individu". [...]
2002
Maria Aurèlia Capmany: l'afirmació en la paraula, Valls : Cossetània Edicions, 2002 (p. 67-79)
   
17.
El gènere d'aventures traduït al català: de Jules Verne a H.G. Wells / Pinyol i Torrents, Ramon ; Simposi sobre traducció i recepció en la literatura catalana contemporània (1r : 2005 : Barcelona)
L'autor constata que les editorials barcelonines d'entreguerres difongueren les traduccions de narrativa d'aventures a través de col·leccions específiques en castellà. En català, en canvi, no n'hi va haver cap i el gènere es va haver de publicar en col·leccions generalistes que, de tota manera, van incorporar els clàssics més rellevants i alguns dels autors coetanis més destacats. [...]
2005
Gèneres i formes en la literatura catalana d'entreguerres (1918-1939). I Simposi sobre traducció i recepció en la literatura catalana contemporània, Lleida : Punctum, 2005 (p. 113-129)
   
18.
Ell i el seu home / Coetzee, J.M. ; Muñoz i Lloret, Josep M. (Trad.) ; Premi Nobel de Literatura (2003)
J. M. Coetzee recorre a Robinson Crusoe, personatge de Daniel Defoe, per reflexionar sobre la relació entre el narrador i la literatura. La traducció és de Josep M. Muñoz.
2004
L'Avenç. Barcelona, núm. 289 (2004, Març), p. 16-20 (Aportacions)
   
19.
Molt més enllà de Robinson Crusoe / Sotorra, Andreu
L'autor relaciona breument 'La pell freda' d'Albert Sánchez Piñol i la novel·la de Josep Vallverdú.
2004
Avui Cultura. Barcelona (2004, 28 d'octubre), p. 17 (Crítica. Literatura infantil i juvenil)  
20.
Reescriure la tradició, reinterpretar-la / Trigo, Xulio Ricardo
'Robison Crusoe', de Daniel Defoe, és el punt de partida de la novel·la de Coetzee. L'autor dedica part de la ressenya a comentar l'avorriment que li provoca la lectura de l'obra del nobel de literatura de l'any 2003.
2004
Avui Cultura. Barcelona (2004, 30 de setembre), p. 10 (Crítica. Narrativa)  
21.
El nyap del Premi Nobel / Llovet, Jordi
Repàs de la tradició literària de 'Robinson Crusoe', obra que ha sofert diverses adaptacions més o menys desafortunades entre les quals Llovet compta la de J. M. Coetzee que critica per la manca d'adequació al context proposat.
El País. Quadern. Barcelona, núm. 1079 (2004, 22 de juliol), p. 5 (Lletres)
   
22.
Un Nobel enfront de Robinson / Hériz, Enrique de
2004
El Periódico de Catalunya. Llibres. Barcelona (2004, 22 de juliol), p. 4 (Tema de portada)
   
23.
Presentació / Desclot, Miquel (1952-)
Breu respàs introductori a la vida i a l'obra de l'autor.
1982
Moll Flanders / Daniel Defoe, Barcelona : Edicions 62 : La Caixa, 1982 (p. 7-12)
   
24.
La literatura es un mar de islas / Llorca, Vicenç
Amb motiu del premi pòstum atorgat pel Saló del Llibre Insular de Ouessant a la traducció francesa d''Illa Flaubert', de Miquel Àngel Riera, Vicenç Llorca tracta sobre un tema molt important en la tradició occidental i en la novel·la de Riera: el de la illa com a metàfora per expressar els matisos de la condició humana. [...]
2004
La Vanguardia. Culturas. Barcelona, núm. 90 (2004, 10 de març), p. 14-15 (Escrituras. Firma invitada)
   
25.
Funció de les traduccions i models estilístics: el cas de la traducció al català al segle XX / Marco Borillo, Josep
L'autor parteix de la idea que el lloc ocupat per la literatura traduïda dins els sistema literari al llarg del segle XX ha esdevingut més marginal amb el pas dels anys. Aquest fet està íntimament relacionat amb el canvi estilístic que deriva d'un moviment pendular en la norma inicial: mentre que les traduccions dutes a terme sota l'aixopluc estilístic del noucentisme s'inclinaven cap a l'acceptabilitat, les més recents s'acosten més al criteri de l'adequació. [...]
2000
Quaderns. Revista de Traducció. Bellaterra, núm. 5 (2000), p. 29-44 (Articles)  

Traces : base de dades de llengua i literatura catalanes : 28 registres trobats   inicianterior16 - 25següent  anar al registre:
Us interessa rebre alertes sobre nous resultats d'aquesta cerca?
Definiu una alerta personal via correu electrònic o subscribiu-vos al canal RSS.
No heu trobat el que estaveu cercant? Proveu la vostra cerca a:
Daniell Defoe dins Amazon
Daniell Defoe dins Google Books
Daniell Defoe dins Google Scholar
Daniell Defoe dins Google Web
Daniell Defoe dins INSPIRE
Daniell Defoe dins NEBIS
Daniell Defoe dins Scirus