Traces : base de dades de llengua i literatura catalanes 100 registres trobats  1 - 10següentfinal  anar al registre: La cerca s'ha fet en 0.02 segons. 
1.
Language, culture and power in Guillem de Torroella's 'La Faula' / Ross, Jill
L'article examina el paper de la llengua i de la cultura franceses en 'La Faula' de Guillem de Torroella. L'ús del diàleg esdevé significatiu perquè mostra les tensions polítiques del tercer quart del segle XIV durant la conquesta del regne de Mallorca per part del de Catalunya. [...]
2021
Catalan Review, Núm. 35 (2021), p. 1-22 (Research Article)
https://www-liverpooluniversitypress-co-uk.are.uab.cat/doi/10.3828/catr.35.1  
2.
[L'aparador] / L'Avenç
2021
L'Avenç, Núm. 481 (Juliol-Agost 2021), p. 80-81 (Mirador. L'aparador)
   
3.
'Langue française et culture francophone en domaine ibérique. Nouvelles intersections' / Ciprés Palacín, M. Ángeles (Universidad Complutense de Madrid)
2020
Estudis Romànics, Núm. 42 (2020), p. 459-463 (Recensions)  
4.
Anna Gil-Bardají / Visat
2015
Visat, Núm. 19 (Abril 2015) ([Monogràfic: Literatura àrab])

En una banda lateral de la pàgina, s'hi inclouen enllaços a un fragment traduït per Anna Gil-Bardají, a més de bibliografies de les seves traduccions

2 documents
5.
Christian Tămaş / Mir i Oliveras, Xavier
De l'activitat de traducció del romanès Christian Tămaş, se'n destaca la dedicació a la poesia de Carles Miralles, l'únic autor català que ha traslladat al romanès, llengua en la qual ha traduït obres de llengües ben diverses, especialment de l'italià i de l'àrab. [...]
2013
Visat, Núm. 15 (Abril 2013) (L'espai dels traductors)

Inclou, en una pestanya lateral, enllaços a un fragment traduït per Tămaş i a una bibliografia de les seves traduccions

2 documents
6.
Arnau Pons / Comas Carreras, Maria
Es ressegueix la trajectòria d'Arnau Pons com a poeta, assagista, crític, editor literari i traductor al català de poesia. També es destaca la seva faceta d'estudiós de Paul Celan, els escrits sobre el qual s'han traduït al francès. [...]
2012
Visat, Núm. 13 (Abril 2012) (L'espai dels traductors)
2 documents
7.
Trobada amb Sergi Belbel / Vila, François ; Belbel, Sergi ; Teatre Nacional de Catalunya ; Festival de Théâtre en français ; Oui! Festival de Théâtre en français de Barcelona (1r : 2017 : Barcelona)
Conversa amb l'escriptor Sergi Belbel, a propòsit de la seva experiència com a traductor de 'La solitud en els camps de cotó', de Bernard-Marie Koltès. Belbel, a més de referir-se a qüestions traductològiques, comenta la significació de Koltès per als dramaturgs que finals del segle XX.
Barcelona : Teatre Nacional de Catalunya, 2017  
8.
L'Institut d'Estudis Catalans, la Catalunya del Nord i França / Becat, Joan ; Delegació de Perpinyà. Institut d'Estudis Catalans ; Institut d'Estudis Catalans ; Fundació UCE ; Jornades de l'Institut d'Estudis Catalans a l'UCE de Prada (11s : 2015 : Prada de Conflent) ; Universitat Catalana d'Estiu : UCE (47a : 2015 : Prada)
La conferència de Joan Becat analitza dos grans blocs: en primer lloc, la consideració de l'IEC com a acadèmia nacional i les relacions amb França, i, en segon lloc, les relacions de l'IEC amb la Catalunya del Nord.
Barcelona : Institut d'Estudis Catalans, 2016  
9.
Joan Estelrich i la paradiplomàcia catalana a la Societat de Nacions / Riquer, Borja de ; Gonzàlez i Vilalta, Arnau ; Sobrequés i Callicó, Jaume (Presentació de l'acte) ; Societat Catalana d'Estudis Històrics. Institut d'Estudis Catalans ; Institut d'Estudis Catalans ; Departament d'Afers Exteriors. Generalitat de Catalunya ; Generalitat de Catalunya ; Cicle Catalunya i la Societat de Nacions (2016 : Barcelona)
Borja de Riquer i Arnau Gonzàlez repassen l'activitat de promoció de la cultura i la llengua catalanes a l'exterior de l'escriptor Joan Estelrich, molt vinculat a la Societat de Nacions, com també a diversos nuclis diplomàtics europeus.
Barcelona : Institut d'Estudis Catalans, 2016  
10.
Homenatge a Xavier Carbó i Maymí [IV. La llengua] / Veny, Joan ; Institut d'Estudis Catalans
Joan Veny repassa les tres facetes de Xavier Carbó sota el prisma de la llengua: analitza la llengua literària de les seves poesies originals, el model que fa servir en les traduccions, especialment de poesies de Pierre de Ronsard i de clàssics llatins, i també la seva contribució com a filòleg i etnògraf, una tasca en la qual serà pioner com a introductor en el camp científic de la denominació del parlar "salat", en un article del 1918. [...]
Barcelona : Institut d'Estudis Catalans, 2018  

Traces : base de dades de llengua i literatura catalanes : 100 registres trobats   1 - 10següentfinal  anar al registre:
Us interessa rebre alertes sobre nous resultats d'aquesta cerca?
Definiu una alerta personal via correu electrònic o subscribiu-vos al canal RSS.
No heu trobat el que estaveu cercant? Proveu la vostra cerca a:
Cultura francesa dins Amazon
Cultura francesa dins Google Books
Cultura francesa dins Google Scholar
Cultura francesa dins Google Web
Cultura francesa dins INSPIRE
Cultura francesa dins NEBIS
Cultura francesa dins Scirus