1.
|
|
2.
|
|
3.
|
|
4.
|
"En català no pot ser"
/
L'Avenç
En relació a les vint-i-quatre llengües oficials del Parlament Europeu: "la llengua d'Europa és la traducció. I aquesta traducció no pot excloure cap llengua". Breu referència a 'Les presons imaginàries' de Pere Coromines.
2022
L'Avenç, Núm. 488 (Març 2022), p. 5 (L'opinió)
|
|
5.
|
|
6.
|
|
7.
|
|
La traducció catalana de Terenci Àfer com a font d'informació lèxica en el 'DECat' de Joan Coromines
/
Condom, Dolors (Institut Jaume Vicenç Vives de Girona)
L'objectiu de l'article és el d'analitzar algunes de les solucions lèxiques del 'Diccionari Etimològic' de Coromines extretes de les traduccions de Terenci, emmarcant-les en la pràctica habitual de Coromines de servir-se de les traduccions al català per a la seva tasca.
2002
Estudi General, Núm. 22 (2002), p. 185-196 (Miscel·lània d'Homenatge a Modest Prats, II. Estudis lingüístics)
S'edita, en apèndix, un text inèdit d'Antoni Griera, que, des de posicions ideològicament molt properes a la dreta franquista, lloa la figura de Miquel i Planas enfront de la de Fabra
|
|
8.
|
|
9.
|
|
"Elogi de la llengua, la paraula i la cultura"
/
Aragay, Ignasi
L'obra citada és el recull de cinc discursos al voltant de la llengua i la cultura catalana pronunciats a finals del XIX i principis del XX a l'Ateneu Barcelonès per Àngel Guimerà (1895), Valentí Almirall (1896), Joan Maragall (1903), Pompeu Fabra (1925) i Pere Coromines (1928). [...]
2016
Ara. Ara Llegim, 10 desembre 2016, p. 44 (Els llibres i les coses)
|
|
10.
|
|