Traces : base de dades de llengua i literatura catalanes 17 registres trobats  anterior11 - 17  anar al registre: La cerca s'ha fet en 0.01 segons. 
11.
Els retirs de Don Quixot i Pickwick / Llovet, Jordi
2005
El País. Quadern. Barcelona, núm. 1128 (2005, 28 de juliol), p. 5 (Lletres. Els vostres clàssics)
   
12.
Les traduccions catalanes del 'Quijote' / Fernández, Laura
Repàs d'algunes de les traduccions i adaptacions al català del 'Quixot' (tant del text complet com de fragments). Esment de la traducció clàssica en català reeditada recentment per Edicions 62.
2005
El País. Quadern. Barcelona, núm. 1114 (2005, 21 d'abril), p. 3 (Extra Sant Jordi. Don Quixot a Barcelona)
   
13.
El "Quixot" parlarà català / López, Óscar
Notícia de la futura publicació revisada de la traducció del "Quixot" al català per part d'Antoni Bulbena i Tosell. La nova edició ha estat revisada per Montserrat Bacardí i la publicarà Edicions 62.
2005
El Periódico de Catalunya. Llibres. Barcelona (2005, 17 de febrer), p. 14 (Territori comansi)
   
14.
Traduir el "Quixot" al català: més enllà de la intel·ligibilitat / Bacardí, Montserrat
Bacardí fa un repàs a les traduccions existents de l'obra de Cervantes al català. Les tres primeres són publicades en un moment històric (el de la Renaixença i tombant de segle) durant el qual hi ha una veritable obsessió pel "Quixot" i Cervantes, tal com testimonia el recull d'articles de Carreras Candi. [...]
2001
Revista de Catalunya. Barcelona, Nova etapa, núm. 165 (2001, Setembre), p. 70-78 (Revista dels llibres)
   
15.
La mania cervàntica. Les traduccions del 'Quixot' al català (1836-50?-1906) / Bacardí, Montserrat ; Estany, Imma
En la darrera dècada del segle passat, Cervantes i la seva obra van despertar un interès singular en els intel·lectuals de la Renaixença, que es va manifestar en un grapat d'iniciatives diverses, entre les quals ocupen un lloc preeminent tres traduccions al català gairebé completes del 'Quixot' en un lapse de vint-i-quatre anys. [...]
1999
Quaderns. Revista de Traducció. Bellaterra, núm. 3 (1999), p. 49-50 (Articles)  
16.
La Renaixença que no ens deixà la Bíblia catalana en publicà fraccions escollides / Bonet i Baltà, Joan ; Col·loqui Internacional sobre la Renaixença (1984 : Barcelona)
L'autor estudia aquells aspectes de la història cultural i religiosa de Catalunya que condicionen la mancança de traduccions catalanes de la bíblia a la pre-renaixença. També repassa les diverses traduccions de textos bíblics d'aquest període fins a principis del segle XX.
1992
Actes del Col·loqui Internacional sobre la Renaixença, Barcelona : Curial, 1992 (Vol. 1, p. 299-316)
   
17.
Falsos dels segles XIII, XIV i XV / Riera i Sans, Jaume ; Col·loqui Internacional de Llengua i Literatura Catalanes (9è : 1991 : Alacant-Elx)
Recorregut per diversos textos presuntament dels ss. XIII-XV que han resultat ésser falsificacions. Dedica especial espai a la 'Crònica de Bernat Boades', 'La fi del comte d'Urgell', el 'Sumari de la població d'Espanya', el 'Recort' de Gabriel Turell, les 'Trobes' de Jaume Febrer. [...]
1993
Actes del Novè Col·loqui Internacional de Llengua i Literatura Catalanes I, Barcelona : Publicacions de l'Abadia de Montserrat, 1993 (p. 425-491)
   

Traces : base de dades de llengua i literatura catalanes : 17 registres trobats   anterior11 - 17  anar al registre:
Us interessa rebre alertes sobre nous resultats d'aquesta cerca?
Definiu una alerta personal via correu electrònic o subscribiu-vos al canal RSS.
No heu trobat el que estaveu cercant? Proveu la vostra cerca a:
Bulbena i Tosell, Antoni dins Amazon
Bulbena i Tosell, Antoni dins Google Books
Bulbena i Tosell, Antoni dins Google Scholar
Bulbena i Tosell, Antoni dins Google Web
Bulbena i Tosell, Antoni dins INSPIRE
Bulbena i Tosell, Antoni dins NEBIS
Bulbena i Tosell, Antoni dins Scirus