Traces : base de dades de llengua i literatura catalanes 53 registres trobats  1 - 10següentfinal  anar al registre: La cerca s'ha fet en 0.01 segons. 
1.
Poemes d'Alexandre O'Neill (Semblança del poeta i traducció de textos) / O'Neill, Alexandre ; Berenguer, Vicent (Trad.)
Vicent Berenguer presenta en edició bilingüe portuguès-català tretze poemes d'Alexandre O'Neill i prèviament fa un repàs de la vida i l'obra de l'autor.
2021
L'Aiguadolç, Núm. 50 (2021), p. 221-245 (Antologia)  
2.
António Ramos Rosa: una veu des de les entranyes de la paraula (Semblança del poeta i sel·lecció de textos traduïts) / Ramos Rosa, António ; Navarret, Alfons (Trad.)
Alfons Navarret presenta en edició bilingüe portuguès-català dotze poemes d'António Ramos Rosa i prèviament fa un repàs de la vida i l'obra de l'autor.
2020
L'Aiguadolç, Núm. 49 (2020), p. 105-124 (Antologia)  
3.
"Abandono" / "Abandó" / Lara, Alda ; Pedrals, Josep (Trad.)
Edició bilingüe portuguès-català de set poemes d'Alda Lara: "Abandono" / "Abandó"; "Testamento" / "Testament"; "Confissão" / "Confessió"; "Carta aberta" / "Carta oberta"; "Presença africana" / "Presència africana"; "Noite" / "Nit"; "Mutilação" / "Mutilació".
2020
Reduccions, Núm. 116 (2020), p. 48-67 (Textos)  
4.
Sonets bíblics portuguesos i castellans dels segles XVI-XVII / Camoes, Luís de ; Góngora, Luis de ; Vega, Lope de ; Matos, Gregório de ; Alegret, Joan (Trad.)
2015
Veus baixes, Núm. 3 (Març 2015), p. 111-115 (Traduccions)
2 documents
5.
Poesies satíriques portugueses dels segles XVII-XVIII / Noronha, Tomás de ; Crasto, António Serrão de ; Carvalho, António Lobo de ; Bocage, António Maria Barbosa du ; Sampol, Gabriel de la S.T. (Trad.)
2014
Veus baixes, Núm. 2 (Febrer 2014), p. 113-117 (Traducció)
2 documents
6.
Mireia Vidal-Conte tria Eugénia de Vasconcellos / Vasconcellos, Eugénia de ; Vidal-Conte, Mireia (Trad.)
2013
Caràcters, Núm. 64 (Estiu 2013), p. 47
   
7.
Dos poetes "modernistes" brasilers en versió de Josep M. Llompart / Costa e Silva, António Francisco ; Drummond de Andrade, Carlos ; Llompart, Josep M. (Trad.)
Els poemes traduïts són: "Les hores", "Adéu a la vida" i "Elogi de la mort", d'António Francisco da Costa e Silva; i "Poema que ha esdevingut", de Carlos Drummond de Andrade.
2013
Veus baixes, Núm. 1 (maig 2013), p. 117-126 (Traduccions)  
8.
Viatge a l'Índia / Tavares, Gonçalo M. ; Comellas, Pere (Trad.)
Avançament editorial d''Un viatge a l'Índia' de l'escriptor Gonçalo M. Tavares editada el 2013 per Edicions del Periscopi.
2013
El Punt Avui. Cultura, 17 maig 2013, p. 8-9 (Llibres. Avançament editorial)  
9.
Poetes i infants / Desclot, Miquel (Ed., Trad., Pr.)
Mostra de poesia infantil estrangera a cura de Miquel Desclot: "Volem una germana" de Jean Nohain, "Un nen en un hipermercat" de Pierre Gamarra, "B i V" de Gianni Rodari, "La meva àvia" de Ted Hugues, "Cançó de saltar a corda" de Jean-Luc Moreau, "La lliçó. [...]
2011
L'Aiguadolç, Núm. 39 (Tardor 2011), p. 111-129  
10.
Obres Completes. Versions de poesia III. Versions de l'italià i d'altres llengües / Villangómez Llobet, Marià (Trad.) ; Susanna, Àlex (Ed.) ; Llavina, Jordi (Ed.)
Barcelona : Columna : 1991

Inclou índex de poemes (p. 95-98)
   


Traces : base de dades de llengua i literatura catalanes : 53 registres trobats   1 - 10següentfinal  anar al registre:
Us interessa rebre alertes sobre nous resultats d'aquesta cerca?
Definiu una alerta personal via correu electrònic o subscribiu-vos al canal RSS.
No heu trobat el que estaveu cercant? Proveu la vostra cerca a:
Poesia portuguesa dins Amazon
Poesia portuguesa dins Google Books
Poesia portuguesa dins Google Scholar
Poesia portuguesa dins Google Web
Poesia portuguesa dins INSPIRE
Poesia portuguesa dins NEBIS
Poesia portuguesa dins Scirus