Traces : base de dades de llengua i literatura catalanes 17 registres trobats  1 - 10següent  anar al registre: La cerca s'ha fet en 0.00 segons. 
1.
'Curial e Güelfa multilingüe'. Traducció a l'espanyol de 'Curial e Güelfa' tenint en compte les seves traduccions a l'espanyol i a l'anglés publicades durant els segles XX i XXI. Eines per a l'anàlisi multilingüe de clàssics literaris catalans i romànics / Fuster Ortuño, M. Àngels (Universitat d'Alacant) ; Martines, Vicent
De la sinopsi: "En aquest treball d’investigació pretenem abordar la qüestió de la traducció de textos antics, tot i centrant-nos en la traducció a l’espanyol de la novel·la medieval Curial e Güelfa des d’un punt de vista filològic, és a dir, intentant mantenir-nos fidels al text original per a transmetre d’una manera rigorosa el seu esperit, el seu estil i totes les seves característiques —en la mesura del possible—als lectors contemporanis". [...]
2009
Tirant. Butlletí informatiu i bibliogràfic de literatura de cavalleries, Núm. 12 (2009), p. 219-224 (Tesis)
2 documents
2.
Traducció, noves tecnologies i fraseologia per conéixer millor el llenguatge dels nostres clàssics: Ausiàs March i 'Tirant lo Blanch'. Un esguard / Martines, Vicent (Universitat d'Alacant) ; Col·loqui Internacional de Llengua i Literatura Catalanes (14è : 2006 : Budapest)
Breu mostra d'un projecte de recerca més ampli sobre la utilitat d'analitzar les traduccions dels clàssics medievals catalans per entendre millor la fraseologia i les estructures lingüísitques pròpies de cada autor.
Actes del Catorzè Col·loqui Internacional de Llengua i Literatura Catalanes. Budapest, 2006, Barcelona : Abadia de Montserrat, 2009 (vol. 2, p. 239-247)
   
3.
Llull, Ramon: ‘Llibre de contemplació' / Martines, Vicent (Universitat d'Alacant)
2011
Estudis Romànics, Núm. 33 (2011), p. 464-466 (Recensions)  
4.
Sin adobo se podrán bien servir. Traducción y filología: traducción al español de la lírica de Joan Roís de Corella / Martines, Vicent
Aquest treball és fruit de l'encàrrec que li va fer Joan Miquel Ribera Llopis a Vicent Martines en el context de la 'VI Trobada Internacional de Departaments de Català i d'Associacions Internacionals de Catalanística', celebrada a la Universitat de València al 1997. [...]
1999
Revista de Filología Románica, Núm. 16 (1999), p. 213-264  
5.
Badia i Margarit, Antoni M. (1999): ''Les Regles de esquivar vocables' i la qüestió de la llengua' / Martines, Vicent (Universitat d'Alacant)
2003
Estudis Romànics, Vol. 25, 2003, p. 385-389 (Recensions)  
6.
Traduccions, recepcions i transformacions: traduccions 'en la' i 'de la' literatura catalana medieval. Relacions d'anada i tornada de literatura romànica / Martines, Vicent (Universitat d'Alacant) ; Col·loqui d'Estudis Catalans a Nord-Amèrica (9è : 1998 : Barcelona)
Aquest estudi pretén oferir una anàlisi de l'abast que van tenir les obres originàriament escrites en la Corona Catalanoaragonesa, en català o en aragonès, a través de les versions en altres llengües. [...]
Actes del Novè Col·loqui d'Estudis Catalans de Nord-Amèrica. Barcelona, 1998, Barcelona : Abadia de Montserrat, 2001 (p. 245-267)
   
7.
'Ut pictura poiesis': text i imatge, mimesi i realitat al 'Tirant lo Blanch' / Martines, Vicent
Sobre la importància de les representacions visuals en els textos durant la literatura medieval, per influència de la tradició enciclopèdica. L'article inclou possibles representacions gràfiques coetànies per escenes del Tirant lo Blanc.
Caplletra. València, núm. 43 (2007, Tardor), p. 199-212
   
8.
Materials per a l'anàlisi multilingüe i contrastiva de locucions, col·locacions i fraseologia. Un escandall quant a Ausiàs March i 'Tirant lo Blanch' / Martines, Vicent
L'estudi pren les traduccions a l'anglès i al castellà de poesies d'Ausiàs March i del 'Tirant lo Blanc' i les acara a l'original amb l'objectiu d'aprofundir en l'autèntic sentit de diverses expressions. [...]
Caplletra. València, núm. 40 (2006, Primavera), p. 153-189
   
9.
Traductologia i discurs / Salvador, Vicent ; Martines, Vicent
Presentació del monogràfic homònim. Els autors fan una breu introducció als orígens i la continuïtat de la traductologia, i ofereixen un breu resum de cada intervenció.
Caplletra. València, núm. 40 (2006, Primavera), p. 95-98
   
10.
Del 'Girart del Rosselló' a la 'Questa del Sant Graal' tot passant per Ramon Llull: el cavaller amatent a Déu i el camí cap a la novel·la / Martines, Vicent ; Col·loqui Internacional de Llengua i Literatura Catalanes (11è : 1997 : Palma de Mallorca)
Estudi de la "conformació de l'ideal del cavaller amatent de Déu" en els llibres i autors citats, i el pas de l'èpica cap a la novel·la passant per altres formes de narració.
Actes de l'Onzè Col·loqui Internacional de Llengua i Literatura Catalanes. Volum I, Barcelona : Abadia de Montserrat, 1998 (vol. I, p. 99-111)
   

Traces : base de dades de llengua i literatura catalanes : 17 registres trobats   1 - 10següent  anar al registre:
Us interessa rebre alertes sobre nous resultats d'aquesta cerca?
Definiu una alerta personal via correu electrònic o subscribiu-vos al canal RSS.
No heu trobat el que estaveu cercant? Proveu la vostra cerca a:
Martines, Vicent dins Amazon
Martines, Vicent dins Google Books
Martines, Vicent dins Google Scholar
Martines, Vicent dins Google Web
Martines, Vicent dins INSPIRE
Martines, Vicent dins NEBIS
Martines, Vicent dins Scirus