Traces. Catàleg

Traces. Catàleg 11 registres trobats  1 - 10següent  anar al registre: La cerca s'ha fet en 0.02 segons. 
1.
Avel·lí Artís-Gener / Galera, Francesc
Repàs de l'activitat traductora d'Avel·lí Artís-Gener, amb una dedicació especial a l'obra del mexicà Gabriel García Márquez, a més d'ocupar-se puntualment d'altres autors com Truman Capote, Gerald Green, Allan Sillitoe, Jorge Luis Borges, Mario Vargas Llosa, Marguerite Yourcenar, entre d'altres.
2013
Visat, Núm. 15 (Abril 2013) (Història de la traducció literària)

Inclou, en una pestanya lateral, enllaços a un fragment traduït de 'Cent anys de solitud' i a bibliografies de les obres traduïdes per Tísner al català

2 documents
2.
Gabriel García Márquez / Galera, Francesc
L'autor traça un perfil de l'escriptor colombià, però dedica l'eix de l'article a les traduccions catalanes de la seva obra efectuades per Tísner.
2013
Visat, Núm. 15 (Abril 2013) (Literatura universal en català)

Inclou, en una pestanya lateral, enllaços a un fragment traduït de 'Cent anys de solitud' i a una bibliografia de les obres de García Márquez traduïdes al català

2 documents
3.
Els 'Cent anys de solitud' d'Avel·lí Artís-Gener: la sinonímia com a mecanisme de cohesió lèxica / Galera, Francesc (Universitat Autònoma de Barcelona)
Del resum de l'article: "Avel·lí Artís-Gener ha estat, fins avui, l'únic traductor al català de Gabriel García Márquez, de qui ha traslladat dues novel·les, 'Cent anys de solitud' (1970) i 'Crònica d'una mort anunciada' (1982). [...]
2018
Anuari TRILCAT, Núm. 8 (2018), p. 52-73 (Estudis)
2 documents
4.
'Crònica d'una mort anunciada', traducció d'Aveŀlí Artís-Gener / Cunill Sabatés, Guillem
L'autor analitza algunes característiques lingüístiques de la traducció d'Avel·lí Artís-Gener de la novel·la de García Márquez.
2017
Anuari TRILCAT, Núm. 7 (2017), p. 111-116 (Comentaris. Monogràfic: Llengua catalana i traducció (1975-2000))
2 documents
5.
Avel·lí Artís-Gener, postcolonialisme i traducció / Galera, Francesc (Universitat Autònoma de Barcelona)
De l'abstract de l'article: "Avel·lí Artís-Gener, conegut amb el sobrenom de Tísner, fou un home de lletres complet compromès amb la llengua i la literatura, i la traducció va ser una més d'aquestes activitats intel·lectuals amb què podia ser útil a la cultura catalana. [...]
2016
Quaderns. Revista de Traducció, Núm. 23 (2016), p. 111-120 (Articles)
2 documents
6.
Entre Amèrica i Catalunya: l'obra narrativa / Castellanos, Jordi (1946-2012)
1984
Avui Lletres, 18 abril 1984, p. 2-3
3 documents
7.
Gabriel García Márquez, 'Cent anys de solitud' / Trigo, Xulio Ricardo
2007
Serra d'Or. Barcelona, núm. 576 (2007, Desembre), p. 91 (Lectures. Tria personal)
   
8.
Regalar sobre segur
2007
El Periódico de Catalunya. Exit. Llibres. Barcelona, núm. 57 (2007, 13 de desembre), p. 62-63 (Especial Nadal. Literatura)
   
9.
Els Buendía, altre cop en català / Ruiz, Ricard
Amb motiu dels diversos aniversaris entorn de la figura de Gabriel García Márquez, es comenta el projecte de reeditar la traducció al català de la novel·la 'Cien años de soledad', duta a terme per Tísner, l'any 1970.
2007
El Periódico de Catalunya. Exit. Llibres. Bellaterra, núm. 39 (2007, 28 de juny), p. 11 (Territori comansi)
   
10.
Entrevista a Avel·lí Artís-Gener, traductor / Botey, Virgínia
Avel·lí Artís Gener parla sobre les traduccions que ell ha fet de l'espanyol al català, especialment, de la literatura hispanoamericana. Comenta les traduccions de Mario Vargas Llosa, Gabriel García Márquez i José Luis Borges al català, així com de la relació amb aquests escriptors i de la dificultat de traduir els americanismes lèxics.
2001
Quaderns. Revista de Traducció. Bellaterra, núm. 6 (2001), p. 155-161  

Traces. Catàleg : 11 registres trobats   1 - 10següent  anar al registre:
Us interessa rebre alertes sobre nous resultats d'aquesta cerca?
Definiu una alerta personal via correu electrònic o subscribiu-vos al canal RSS.
No heu trobat el que estaveu cercant? Proveu la vostra cerca a:
avel·lí artís-gener gabriel garcía márquez dins Amazon