1.
|
|
Tornar a una de les llibreries amb més encant del món
/
Nopca, Jordi
Entrada: "Kerri Maher reconstrueix, a la 'La llibretera de París' (Navona), els primers anys de l'emblemàtica Shakespeare & Company. La llibreria de Sylvia Beach va ser un destacat centre cultural a París i la seva propietària es va encarregar de la primera edició de l''Ulisses' de James Joyce".
2022
Ara. Ara Llegim, 28 maig 2022, p. 38-39
Inclou una relació de cinc novel·les sobre llibreries
|
|
2.
|
|
3.
|
|
4.
|
Els primers cent anys d''Ulisses' de James Joyce
/
Aldea, Víctor
Estructura, fil argumental, personatges i procés d'escriptura i edició de l''Ulisses' de James Joyce. L'apartat final de l'article s'ocupa de les traduccions catalanes de la novel·la.
2022
Serra d'Or, Núm. 746 (Febrer 2022), p. 13-16 (Fets i opinions. Monogràfic: 100 anys de l''Ulisses' de Joyce)
|
|
5.
|
Joaquim Mallafrè, una veu catalana de Joyce
/
Perea i Virgili, Maria Eugènia
Joaquim Mallafrè parla de la lectura i la traducció catalana de l''Ulisses' de James Joyce, novel·la que es va publicar fa cent anys. També parla de l'estat de la llengua catalana, del pes d'institucions com l'IEC, o de la funció de la Fundació Mercè Rodoreda.
2022
Serra d'Or, Núm. 746 (Febrer 2022), p. 8-12 (Fets i opinions. Monogràfic: 100 anys de l''Ulisses' de Joyce)
|
|
6.
|
|
Deu llibres que sempre deixem per a l'estiu
/
Nopca, Jordi
L'autor parla d'alguns llibres que necessiten temps de lectura, ja sigui perquè són extensos o perquè són complexos. Diversos lectors i traductors parlen de les següents deu obres de la literatura universal i catalana: 'Ulisses' de James Joyce; 'Crim i càstig' de Fiodor Dostoievsky; 'Solitud' de Víctor Català; 'La meva lluita' de Karl Ove Knausgård; 'El quintet de Tom Ripley' de Patricia Highsmith; 'Jo confesso' de Jaume Cabré; El cicle de Terramar d'Ursula K. [...]
2021
Ara. Ara llegim, 24 juliol 2021, p. 38-39
|
|
7.
|
|
8.
|
|
9.
|
|
10.
|
|
Llengua de tribu i llengua de polis
/
Merino, Imma
L'autora segueix la seva lectura de l' 'Ulisses' de Joyce i, com en l'article anterior, destaca el mèrit de la traducció catalana de Mallafrè.
2016
Avui, 7 agost 2016, p. 2 (Punt de vista. Ombres d'estiu)
|
|