Traces. Catàleg

Traces. Catàleg 49 registres trobats  1 - 10següentfinal  anar al registre: La cerca s'ha fet en 0.02 segons. 
1.
Contenir la ràbia en càpsules / Bordes, Jordi
2020
El Punt Avui, 4 novembre 2020, p. 26 (Cultura i espectacles)  
2.
Les veus dels voltants / Colomer, Álvaro
Sobre alguns dels títols més recents que retraten (literàriament) la ciutat de Barcelona i la seva perifèria.
2020
La Vanguardia. Culturas, Núm. 933 (30 maig 2020), p. 1-3
3 documents
3.
Maria Aurèlia Capmany i la traducció / Godayol i Nogué, M. Pilar ; Arenas, Carme ; Ardolino, Francesco ; Bagur, Òscar ; Silvente, Joan-Francesc ; Biosca, Carles ; Broch, Àlex (Moderador) ; Safont i Plumed, Joan (Presentació de l'acte) ; Nadal, Marta (Presentació de l'acte) ; Adell i Pitarch, Joan-Elies (Presentació de l'acte) ; Secció Llengua i Literatura. Ateneu Barcelonès ; Ateneu Barcelonès
Enregistrament de l'acte "Maria Aurèlia Capmany i la traducció", celebrat a l'Ateneu Barcelonès el 2 d'octubre del 2018, centrat en la recuperació de la traducció inèdita del 'Decameró' que Punctum ha editat a propòsit del centenari de l'escriptora i traductora.
Barcelona : Ateneu Barcelonès, 2018  
4.
Contra el dolor del món / Piquer, Eva
Piquer comenta algunes lectures que tracten el tema de com reaccionem davant el patiment aliè, de "com ens arriba a costar mirar el dolor als ulls fins que no ens esclata a la cara".
2017
Ara. Ara Llegim, 11 novembre 2017, p. 49 (He llegit no sé on)  
5.
Notes sobre la traducció italiana i francesa de 'Solitud' i algunes consideracions sobre el pseudònim de l'autora / Saludes i Amat, Anna M. ; Simposi "Caterina Albert. Cent anys de la publicació de 'Solitud'" (2005 : Barcelona)
La primera part de l'article aporta algunes consideracions sobre el pseudònim de Caterina Albert i sobre la idoneitat d'emprar-lo (o no) a l'hora d'estudiar la seva obra i personalitat. En la segona part, Saludes aporta "unes breus notes informatives sobre les traduccions italiana i francesa de la novel·la", que inclouen una llista de totes les traduccions a altres llengües i adaptacions cinematogràfiques de 'Solitud' i acaben amb la pregunta de si les traduccions italiana i francesa són encara aptes per al públic contemporani.
2007
Caterina Albert. Cent anys de la publicació de 'Solitud', Barcelona : Residència d'Investigadors CSIC-Generalitat de Catalunya, 2007 (p. 183-203)
   
6.
Louisette i l'amant / Bonet, Joana
Sobre la influència que ha tingut l'obra citada en la mateixa autora i altres escriptores actuals com Juliette Binoche, Marta Sanz i Delphine de Vigan.
2017
La Vanguardia, 10 abril 2017, p. 19 (Opinió)  
7.
Kavafis amb melangia / Pessarrodona, Marta
"En temps de 'Trumpades', el volum 'Poemes' de K. P. Kavafis (Edicions Cal·lígraf), amb les traduccions ribianes de 1962 en edició (esplèndida) d'Eusebi Ayensa em sembla aire fresc".
2017
El Temps, Núm. 1703 (31 gener 2017), p. 14 (Opinió)  
8.
Sylvia Plath i Anna Dodas: un diàleg entre poetes / Pou, Ester (Universitat de Vic)
De l'abstract de l'article: "Aquest article examina els poemaris Paisatge amb hivern (1986) i El volcà (1991) d'Anna Dodas, en relació amb la poesia de Sylvia Plath. Exposa les coincidències en la vida de les dues poetes, les similituds en els temes que aborden i la manera com ambdues usen determinades metàfores.
2015
Ausa, Vol. 27 Núm. 175 (2015), p. 191-212  
9.
Les traduccions de Marguerite Duras: radiografia d'una mancança / Cotoner, Lluïsa (Estudis de Gènere: Traducció, Literatura, Història i Comunicació. Universitat de Vic) ; Jornada LITCAT d'Intergrups de Recerca (1a : 2012 : Barcelona)
L'estudi analitza cronològicament l'aparició de les traduccions al català d'obres de Marguerite Duras, descriu les circumstàncies que envoltaren cada traducció i comenta breument el contingut de l'obra, sobretot pel que fa a la relació d'aquest amb la vida de l'escriptora. [...]
2013
La literatura catalana contemporània: intertextos, influències i relacions, Barcelona : Societat Catalana de Llengua i Literatura : Universitat Autònoma de Barcelona, 2013 (p. 67-80)
   
10.
Nadejda Mandelstan, una assignatura russa pendent / Pessarrodona, Marta
2013
Ara. Ara Llegim, 2 febrer 2013, p. 45 (El llibre de la setmana)  

Traces. Catàleg : 49 registres trobats   1 - 10següentfinal  anar al registre:
Us interessa rebre alertes sobre nous resultats d'aquesta cerca?
Definiu una alerta personal via correu electrònic o subscribiu-vos al canal RSS.
No heu trobat el que estaveu cercant? Proveu la vostra cerca a:
"Pessarrodona, Marta" trad dins Amazon