12.
|
Jerusalem
/
Cònsul, Isidor
Comentari de les traduccions de Manuel Forcano i d'Eduard Feliu del poema "Jerusalem 1967" de Iehuda Amikhai.
2002
Serra d'Or. Barcelona, núm. 508 (2002, Abril), p. 37 (Fets i opinions. Vent serè)
|
|
13.
|
|
14.
|
|
L'hebreu en la poesia catalana
/
Joan Baños, Jordi
L'article esmenta algunes de les influències literàries que la cultura i la literatura hebrees han exercit i estan exercint en la literatura catalana contemporània (en forma de referències intertextuals, traduccions, etc. [...]
2003
Caràcters. València, Segona època, núm. 24 (2003, Juny), p. 6
|
|
15.
|
Poesia
/
Vancells, Sara (Ed.)
Poemes o fragments de poemes publicats: "Gentil amiga" de Jesús Massip (dins 'Cendra vivent', Proa); "De ser allò" de Manuel Bellver (dins 'Açò (solsida al passadís)', Brosquil); "Voreres" de Joan-Baptista Campos (dins 'Quadern de l'Índia', Brosquil); "Per qui ablama el teu poema. [...] "Amistat" de Daniel Martínez Ten (dins 'Temps', Viena); "Mrs. Robinson" de Vinyet Panyella (dins 'París-Viena', Edicions 62-Empúries); "Cassandra" de Isabel M. Ortega (dins 'Enfilall', Cossetània); "Descalç" (fragment) d'Enric Cassasses (dins 'Descalç', Emboscall); "¿Una bogeria sistemàtica. [...] "Ja comença l'hivern" (fragment) de Montserrat Balaguer (dins 'Càntic de sonets a la mare de Déu de Montserrat', Congrès). S'esmenten els premis que han guanyat els poemaris, publicats en aquests darrers mesos.
2002
Avui. Barcelona (2002, 23 d'abril), p. 36-38 (Especial Sant Jordi)
|
|
16.
|
|
17.
|
|
18.
|
|
Revelació o imatge
/
Mateu, Melcion
Amb motiu de la publicació d'aquesta antologia, es fa un repàs de la trajectòria literària d'Amikhai, fent esment al seu estil poètic. Es fa esment també que no és el primer cop que l'autor es tradueix al català; Eduard Feliu, concretament, va traduir-lo l'any 1972.
2002
Avui Cultura. Barcelona (2002, 28 de febrer), p. 4-5
2 documents
|
|
19.
|
|
20.
|
|
21.
|
|