Traces : base de dades de llengua i literatura catalanes 348 registres trobats  1 - 10següentfinal  anar al registre: La cerca s'ha fet en 0.00 segons. 
1.
Homenatge a Josep Pedreira (1917-2003) i als Llibres de l'Óssa Menor / Sargatal, Alfred (1948-2014) ; Lluch, Josep ; Sopena, Mireia ; Pedreira Font, Ricard ; Pedreira Font, Joana ; Garriga Barata, Francesc ; Castillo, David ; Rafart, Susanna ; Forcano, Manuel ; Sampere, Màrius ; Secció Llengua i Literatura. Ateneu Barcelonès ; Ateneu Barcelonès
Enregistrament de l'acte "Homenatge a Josep Pedreira (1917-2003) i als Llibres de l'Óssa Menor", celebrat el 10 de juliol del 2012 a l'Ateneu Barcelonès. De la descripció de l'Arxiu de la Paraula: "Conferència per retre homenatge a l'editor i escriptor Josep Pedreira, fill de pares gallecs", que "fou combatent al front republicà durant la Guerra Civil i després va pertànyer al Front Nacional de Catalunya. [...]
Barcelona : Ateneu Barcelonès, 2012
3 documents
2.
Lectures i traduccions orientalistes a principis del s. XX. El cas de Rabindranath Tagore i l'atracció per la mística hindú / Vives Piñas, Arnau (Universitat de Barcelona) ; Col·loqui Internacional Verdaguer "Escriptures il·luminades" (10è : 2017 : Barcelona : Vic : Folgueroles)
Del resum: "L'article exposa un panorama de les primeres lectures i traduccions de textos literaris d'estètica hindú en el primer quart del s. XX en català, atenent especialment les del poeta bengalí R. [...]
2018
Anuari Verdaguer, Núm. 26 (2018), p. 179-202 (Monogràfic: Escriptures Il·luminades. El vuit-cents)

Es reprodueix: "Manifest antifeixista de R. Tagore (Mirador, 8-3-37, núm. 415)" (p. 193)  

3.
Record de Marià Manent i Cisa / Perea i Virgili, Maria Eugènia
Repàs de la vida i obra de Marià Manent.
2018
Serra d'Or, Núm. 707 (Novembre 2018), p. 49-52 (Cultura i vida. Lletres)
   
4.
Marià Manent, traductor de John Keats. Anàlisi comparada de les versions de 1919 ('Sonets i odes') i 1955/1985 ('Poemes de John Keats) / Perea i Virgili, Maria Eugènia (Universitat Pompeu Fabra)
Del resum de l'article: "Marià Manent va traduir uns mateixos poemes de John Keats en dues ocasions: l'any 1919 i el 1955/1985. Aquest article repassa les significatives diferències que presenten tenint en compte que es tracta de dos moments molt diferenciats quant a història de la llengua catalana i quant a propòsits i grau de maduresa del traductor. [...]
2018
Els Marges, Núm. 116 (Tardor 2018), p. 49-67 (Estudis)
   
5.
Les traduccions al castellà de les 'Elegies de Bierville' de Carles Riba: opcions traductores i models de llengua literària / Mas López, Jordi (Universitat Autònoma de Barcelona)
De l'abstract de l'article: "Aquest article analitza les traduccions que s'han publicat de les 'Elegies de Bierville' de Carles Riba des de 1952 fins ara amb l'objectiu de dilucidar si hi ha hagut una evolució en la manera com s'han traduït els poemes i en el model de llengua literària emprat. [...]
2013
Anuari TRILCAT, Núm. 3 (2013), p. 39-60 (Estudis)
2 documents
6.
Marià Manent, traductor de John Keats: anàlisi comparada de les versions de 1919 ('Sonets i odes') i 1955-1985 ('Poemes de John Keats') / Perea i Virgili, Maria Eugènia ; Ortín, Marcel (Direcció de tesi) ; Departament de Traducció i Ciències del llenguatge. Universitat Pompeu Fabra ; Universitat Pompeu Fabra
Abstract de l'autor: "Marià Manent (1898-1988) va traduir uns mateixos poemes de John Keats en dues ocasions: l'any 1919 i el 1955/1985. Aquest treball estudia les significatives diferències que presenten els textos meta tenint en compte que es tracta de dos moments molt diferenciats quant a història de la llengua catalana i quant a propòsits i grau de maduresa del traductor. [...]
[Barcelona] : Universitat Pompeu Fabra, 2015

Inclou annexos (p.375-453). L'annex 1 inclou el corpus de treball (p.375-452). L'annex 2 inclou el "Prefaci" d'Eugeni d'ors a l'edició de 1919 i el pròleg de Marià Manent a l'edició de 1985

2 documents
7.
El paó de Marià Manent / Galves, Jordi
L'article revisa la figura de Marià Manent com a escriptor i crític literari, i el situa en una posició privilegiada del segle XX català.
2018
El Temps, Núm. 1772 (29 maig 2018), p. 66 (Lletradura)  
8.
Albert Manent, corrector de Josep Carner. La tercera edició d''Alícia en terra de meravelles' (1971) / Llobet, Alexis ; Bacardí, Montserrat (Direcció de tesi) ; Segarra, Mila (Direcció de tesi) ; Departament de Filologia Catalana. Universitat Autònoma de Barcelona ; Universitat Autònoma de Barcelona
"L'any 1971 Marià Manent, director literari d'Editorial Joventut, va encarregar al seu fill, Albert Manent, que corregís a fons la traducció de Josep Carner 'Alícia en terra de meravelles' amb vista a publicar-ne la tercera edició, més de quaranta anys després que el 1930 hagués aparegut la segona. [...]
Bellaterra : Universitat Autònoma de Barcelona, 2013

Inclou annexos: "Canvis entre la primera edició i la segona" (p. 305-312), "Canvis entre la tercera edició i la quarta" (p. 313-316), "Canvis entre la tercera edició i la cinquena" (p. 317-322), "Entrevista a Albert Manent" (p. 323-330), "Entrevista a Francesc Vallverdú" (p. 331-348), "Entrevista a Andreu Rossinyol" (p. 349-367) i "Documents relacionats amb l'edició del 1927 (p. 369-372), "Documents relacionats amb l'edició del 1971 i la del 1987" (p. 373-376)

2 documents
9.
La recepció de Virginia Woolf fins a la guerra / Iribarren, Teresa (Universitat Oberta de Catalunya) ; Simposi Dones Traductores, Dones Traduïdes. Recepció de Virginia Woolf a Catalunya (1r : 2013 : Vic)
Del resum de l'article: "Aquest article és una crònica de la recepció que va tenir Virginia Woolf a Catalunya fins al final de la guerra civil espanyola. Més enllà de consignar els comentaris que van suscitar les traduccions de Mrs Dalloway (1931) i Flush (1938), s’hi reconstrueixen les principals línies crítiques del discurs sobre l’escriptora, en el qual van tenir molt pes qüestions tant d’ordre moral com estètic. [...]
2014
Quaderns. Revista de Traducció, Núm. 21 (2014), p. 57-72 (Monogràfic: 'La recepció de Virginia Woolf a Catalunya')
2 documents
10.
'El vel de Maia' de Marià Manent. Sentit i referents orientalistes del dietari de la Guerra Civil / Vives Piñas, Arnau (Universitat de Barcelona)
De l'abstract: "Aquest estudi examina els referents orientalistes que evoca 'El vel de Maia', el dietari de la Guerra Civil de Marià Manent. Aquests referents i les seves idees estètiques tenen a veure amb la concepció literària del dietari, tant en el moment de l'escriptura com especialment en la publicació. [...]
2017
Els Marges, Núm. 112 (Primavera 2017), p. 27-52 (Estudis)  

Traces : base de dades de llengua i literatura catalanes : 348 registres trobats   1 - 10següentfinal  anar al registre:
Us interessa rebre alertes sobre nous resultats d'aquesta cerca?
Definiu una alerta personal via correu electrònic o subscribiu-vos al canal RSS.
No heu trobat el que estaveu cercant? Proveu la vostra cerca a:
Manent, Marià dins Amazon
Manent, Marià dins Google Books
Manent, Marià dins Google Scholar
Manent, Marià dins Google Web
Manent, Marià dins INSPIRE
Manent, Marià dins NEBIS
Manent, Marià dins Scirus