1.
|
|
2.
|
|
3.
|
|
4.
|
|
Josep Maria de Sagarra, traductor de 'Macbeth': anàlisi i comparació amb l'original de Shakespeare i amb les traduccions franceses, castellanes i catalanes precedents
/
Palomo, Vanessa ;
Pujol, Dídac (Direcció de tesi) ;
Departament de Traducció i Ciències del llenguatge. Universitat Pompeu Fabra ;
Universitat Pompeu Fabra
Abstract de l'autor: "Aquesta tesi doctoral estudia la traducció de 'Macbeth' (1959) que va fer Josep Maria de Sagarra. Les aportacions principals són les següents: 1) esbrinar les influències en la traducció de Sagarra de traductors francesos, castellans i catalans precedents (François-Victor Hugo, Maurice Maeterlinck, Magí Morera i Galícia, Luis Astrana Marín, Cebrià Montoliu, Diego Ruiz i Cèsar August Jordana) tot evidenciant les relacions nacionals i transnacionals que s'estableixen entre ells; 2) indicar quins són els trets característics del text de Sagarra comparant la seva traducció amb l'original de Shakespeare, tenint en compte tant les crítiques positives com negatives que han rebut les seves traduccions de les obres del dramaturg anglès; 3) determinar les aportacions de Sagarra respecte a les traduccions catalanes anteriors de 'Macbeth'; 4) analitzar les similituds i diferències entre els tres estadis del text de Sagarra (manuscrit, edició de bibliòfil i edició d'Alpha); 5) determinar, gràcies a la troballa dels manuscrits, les dates de les traduccions de Shakespeare que va fer Sagarra; i 6) proposar i aplicar un model de classificació per estudiar les similituds i diferències entre un text literari i la seva traducció i entre diferents traduccions literàries del mateix text".
[Barcelona] : Universitat Pompeu Fabra, 2016
Inclou annexos (p.801-1275)
2 documents
|
|
5.
|
|
6.
|
Traduccions i traductors
/
Badia, Bartomeu
Montserrat Bacardí ofereix una antologia de setanta-cinc textos que ressegueixen la història de les traduccions catalanes aparegudes en el període franquista.
2013
Serra d'Or, Núm. 641 (Maig 2013), p. 79 (Lectures. Notes de lectura)
|
|
7.
|
Traductors i traduccions de Mercè Rodoreda
/
Mallafrè, Joaquim
Joaquim Mallafrè dóna una visió general de les traduccions a altres llengües de l'obra rodorediana i comenta la tipologia del traductor de Mercè Rodoreda que va quedar reflectida a la trobada de traductors que se celebrà el 13, 14, 15 de desembre de 2007 a l'IEC. [...]
2008
Serra d'Or. Barcelona, núm. 586 (2008, Octubre), p. 20-23 (Fets i opinions)
|
|
8.
|
|
Traduccions i traductors
/
Vilallonga, Mariàngela
Repàs de la vida i l'obra (tant de traducció com de creació) dels traductors gironins més destacats dels segle XIX i XX que es dedicaven a la traducció dels clàssics llatins i grecs. L'autora vol demostrar unes línies professionals i unes característiques comunes en tots ells.
1994
Revista de Girona. Girona, núm. 163 (1994, Març-Abril), p. 86-91 (Dossier)
|
|
9.
|
|