Warning: Ignoring empty title search term.
Resultats globals: 2 registres trobats en 0.02 segons.
Traces. Catàleg, 2 registres trobats
Traces. Catàleg 2 registres trobats  
1.
Pròleg del traductor / Badia, Alfred
El traductor exposa algunes particularitats amb les quals es va enfrontar en la traducció i justifica les decisions que va prendre.
1982
Poesia trobadoresca. Antologia / Lola Badia (ed.), Barcelona : Edicions 62 : La Caixa, 1982 (p. 17-19)
   
2.
Pròleg del traductor / Riba, Carles (1893-1959)
El propòsit de l'autor ha estat "fer passar la seva pròpia veu per un dels cants lírics absoluts que més púdicament i amb més puresa s'hagin fet sentir mai entre els homes". Per tant, el lector no està davant d'una antologia rigorosa feta segons un cert pla, sinó les versions que un poeta va anar fent d'alguns dels poemes de l'autor alemany amb la intenció d'"assajar"-los i "conèixer"-los millor.
1983
Versions de Hölderlin / Carles Riba, Barcelona : Edicions 62, 1983 (p. 15)
   

Us interessa rebre alertes sobre nous resultats d'aquesta cerca?
Definiu una alerta personal via correu electrònic o subscribiu-vos al canal RSS.
No heu trobat el que estaveu cercant? Proveu la vostra cerca a:
Pròleg del traductor / dins Amazon
Pròleg del traductor / dins Google Books
Pròleg del traductor / dins Google Scholar
Pròleg del traductor / dins Google Web
Pròleg del traductor / dins INSPIRE
Pròleg del traductor / dins NEBIS
Pròleg del traductor / dins Scirus