Warning: Ignoring empty title search term.
Resultats globals: 17 registres trobats en 0.01 segons.
Traces. Catàleg, 17 registres trobats
Traces. Catàleg 17 registres trobats  1 - 10següent  anar al registre:
1.
Fer passar la veu: Antoni Pous i Paul Celan / Farrés, Ramon (Universitat Autònoma de Barcelona)
2020
Reduccions, Núm. 115 (2020), p. 265-271 (Notes)  
2.
"L'extinció de l'extinció: un moviment circular d'esperança, últim". Un esbós de comprensió del poema "Es wird" de Paul Celan / Pons, Arnau
Resum: "Aquest article és un esbós de comprensió del poema "Es wird" ("Hi haurà") de Paul Celan. Al mateix temps, es repassa, amb la lectura de diversos poemes, la idea de cercle i circularitat en l'obra de Celan". [...]
2020
Reduccions, Núm. 115 (2020), p. 197-226 (Estudis i comentaris)  
3.
Paul Celan / Pons, Arnau
El traductor al català de Paul Celan analitza els aspectes més rellevants de l'obra de l'escriptor i traductor Paul Celan.
2015
Visat, Núm. 19 (Abril 2015) ([Monogràfic: Escriptors romanesos])

En una banda lateral de la pàgina, s'hi inclou un enllaç a una bibliografia dels llibres de Celan traduïts al català. Dins de l'article, Pons insereix fragments d'obres de Celan traduïts al català

2 documents
4.
Al·locució pronunciada amb motiu de la recepció del premi de literatura de la ciutat lliure hanseàtica de Bremen / Celan, Paul (Pseudònim de Paul Antschel) ; Pons, Arnau (Trad.)
2004
Rels, Núm. 3 (Primavera 2004), p. 52-53  
5.
"Todesfuge" / Celan, Paul (Pseudònim de Paul Antschel)
No se cita el traductor del poema.
2002
Rels, Núm. 1 (tardor-hivern 2002), p. 5 (D'entrada)  
6.
Arnau Pons tria Ingeborg Bachmann i Paul Celan / Pons, Arnau ; Pons, Arnau (Trad.)
Sobre la relació entre el poema "Els ports eren oberts. . . " d'Ingeborg Bachmann i el poema "Llença l'any solar del qual depens. . . " de 'Sols de fil' de Paul Celan. Tenint en compte la relació amorosa entre aquests dos poetes (ell, un poeta jueu i ella, una poeta austríaca), els dos poemes tenen una forta relació i es responen l'un a l'altre actualitzant, així, les tensions entre ambdós poetes.
2004
Caràcters. València, Segona època, núm. 27 (2004, Abril), p. 46-47

L'article va acompanyat de la traducció d'Arnau Pons d'ambdós poemes al català  

7.
Les traduccions de Paul Celan al català / Farrés, Ramon
Paul Celan va ser traduït per primera vegada al català el 1966. Deu anys més tard se'n publicà una selecció de 23 poemes. Van haver de passar vint anys perquè Celan tornés a ser versionat al català. [...]
2000
Quaderns. Revista de Traducció. Bellaterra, núm. 5 (2000), p. 83-91 (Articles)

Inclou un annex amb la relació cronològica de les traduccions de Paul Celan al català  

8.
Vingué l'avern d'una tempesta / Celan, Paul (Pseudònim de Paul Antschel) ; Pons, Arnau (Trad.)
El Pou de Lletres. Manresa, núm. K/11-L/12 (1998-1999, Tardor-hivern), p. 22 (Monogràfic: I tant dolor, per què?)
   
9.
Existència i càlcul. Sobre 'Cristall d'alè' de Paul Celan / Speier, Hans-Michael ; Caner-Liese, Robert (Trad.)
Speier comenta el cicle 'Cristall d'alè' perquè el considera crucial en l'obra de Celan: els temes que s'hi desenvolupen, la relació entre l'ordre dels poemes i l'ordre cronològic, etc.
1996
Reduccions. Vic, Núm. 65-66 (1996, Març-Juny), p. 117-120 (Notes)  
10.
[Poemes] / Celan, Paul (Pseudònim de Paul Antschel) ; Vidal, Andreu (Trad.) ; Müller, Karen Andrea (Trad.)
1996
Reduccions. Vic, Núm. 65-66 (1996, Març-Juny), p. 54-67 (Textos)  

Traces. Catàleg : 17 registres trobats   1 - 10següent  anar al registre:
Us interessa rebre alertes sobre nous resultats d'aquesta cerca?
Definiu una alerta personal via correu electrònic o subscribiu-vos al canal RSS.
No heu trobat el que estaveu cercant? Proveu la vostra cerca a:
Paul Celan / dins Amazon
Paul Celan / dins Google Books
Paul Celan / dins Google Scholar
Paul Celan / dins Google Web
Paul Celan / dins INSPIRE
Paul Celan / dins NEBIS
Paul Celan / dins Scirus