Warning: Ignoring empty title search term.
Resultats globals: 1 registres trobats en 0.03 segons.
Traces. Catàleg, 1 registres trobats
Traces. Catàleg 1 registres trobats  
1.
Orality in traslation: literary dialect from english into spanish and catalan / Azevedo, Milton M.
Azevedo es fixa en la dificultat de traduir la parla no estàndard mitjançant un dialecte literari. Segons l'autor de l'estudi, la traducció, a més de captar el significat cognitiu, hauria de representar els contrastos entre aquell dialecte literari i l'estàndard, però la llengua meta (a la qual es tradueix el text) no sempre disposa d'unes varietats no estàndards aptes per assolir aquella representació. [...]
1998
Sintagma. Lleida, núm. 10 (1998), p. 27-44  

Us interessa rebre alertes sobre nous resultats d'aquesta cerca?
Definiu una alerta personal via correu electrònic o subscribiu-vos al canal RSS.
No heu trobat el que estaveu cercant? Proveu la vostra cerca a:
Orality in traslation literary dialect from english into spanish and catalan / dins Amazon
Orality in traslation literary dialect from english into spanish and catalan / dins Google Books
Orality in traslation literary dialect from english into spanish and catalan / dins Google Scholar
Orality in traslation literary dialect from english into spanish and catalan / dins Google Web
Orality in traslation literary dialect from english into spanish and catalan / dins INSPIRE
Orality in traslation literary dialect from english into spanish and catalan / dins NEBIS
Orality in traslation literary dialect from english into spanish and catalan / dins Scirus