1.
|
|
2.
|
'L'Avenç' com a metàfora
/
Mayayo i Artal, Andreu
Entrada: "L'anomenada historiografia frontpopulista tindrà en 'L'Avenç' l'aparador més lluminós per assolir l'hegemonia en els anys setanta dins de l'acadèmia i, més enllà, en el món de la cultura i de la política".
2023
L'Avenç, Núm. 500 (Abril 2023), p. 26-28 (L'opinió)
|
|
3.
|
|
4.
|
|
5.
|
|
6.
|
|
El blat com a metàfora
/
Gost, Laura
Un fragment en referència a l'episodi viscut al programa de TV3, "Atrapa'm si pots": "no és gens infreqüent que fins i tot els infants que empren el català com a llengua vehicular a casa o a l'escola acabin integrant un bilingüisme imperfecte durant els primers anys de vida, cosa que fa inevitables els barbarismes que neixen de la convivència lingüística del català i el castellà".
2022
Ara, 14 gener 2022, p. 23 (Debat)
|
|
7.
|
|
8.
|
|
La Bucovina com a metàfora
/
Celan, Paul (Pseudònim de Paul Antschel) ;
Pons, Arnau (Trad.) ;
Appelfeld, Aharon ;
Sariola, Eulàlia (Trad.) ;
Brunea-Fox, Filip (Pseudònim de Fox Filip Brauner) ;
Tulbure, Corina (Trad.) ;
Montoliu, Xavier (Trad.) ;
Manea, Norman ;
Montoliu, Xavier (Ed., Pr.) ;
Dia Internacional de la Traducció (2014)
Xavier Montoliu edita i prologa una antologia de poesies i fragments de prosa i narrativa d'escriptors romanesos nascuts a la regió de Bucovina que han compartit l'experiència de la persecució nazi.
2015
Visat, Núm. 19 (Abril 2015) ([Monogràfic: Escriptors romanesos])
Els textos provenen de les edicions següents: "He sentit dir", de Paul Celan, 'De llindar en llindar' (Barcelona: LaBreu, 2012, traducció d'Arnau Pons); un fragment de 'Tsili', d'Aharon Appelfeld (Barcelona: Club Editor, 2013, traducció d'Eulàlia Sariola); dos fragments de 'La cinquena impossibilitat', de Norman Manea (Barcelona: Galaxia Gutenberg, 2015, edició digital, traducció de Xavier Montoliu), "Davant d'una espelma", de Paul Celan, de 'De llindar en llindar' (Barcelona: LaBreu, 3a ed. 2014, p. 61, traducció d'Arnau Pons). A més, s'incorporen dues traduccions inèdites: "L'ull de vidre", de Filip Brunea-Fox, provinent d''Els meus reportatges' (Bucarest: Eminescu, 1979), en traducció de Corina Tulbure i Xavier Montoliu Pauli, i un fragment del 'Discurs de Bremen', de Paul Celan, en traducció d'Arnau Pons
2 documents
|
|
9.
|
|
10.
|
|
Paella, metàfora global
/
Guillamon, Julià
L'obra ressenyada ofereix "un recorregut exhaustiu per la història i la literatura de la paella valenciana de la mà del poeta Josep Piera: del Gènesi a Paul Bocuse, del menjar blanc medieval a l'emoji de paella i la marca registrada".
2018
La Vanguardia. Culturas, Núm. 830 (26 maig 2018), p. 14 (Llibres. Història)
|
|