Resultados globales: 1 registros encontrados en 0.04 segundos.
Traces. Catálogo, Encontrados 1 registros
Traces. Catálogo Encontrados 1 registros  
1.
La censura franquista en la traducció de 'Dissabte a la nit i diumenge al matí' (1967), d'Alan Sillitoe / Estany Freire, Lara (Universitat Autònoma de Barcelona)
Del resum de l'article: "En el marc de represa de la traducció catalana a l'inici de la dècada de 1960, Edicions 62 va sol·licitar el permís per a publicar la novel·la 'Dissabte a la nit i diumenge al matí', d'Alan Sillitoe, traduïda per Antoni Pigrau. [...]
2018
Anuari TRILCAT, Núm. 8 (2018), p. 39-51 (Estudis)
2 documentos

¿Le interesa recibir alertas sobre nuevos resultados de esta búsqueda?
Defina una alerta personal vía correo electrónico o subscríbase al canal RSS.
¿No ha encontrado lo que estaba buscando? Intente su búsqueda en:
La censura franquista en la traducció de 'Dissabte a la nit i diumenge al matí' (1967), d'Alan Sillitoe / en Amazon
La censura franquista en la traducció de 'Dissabte a la nit i diumenge al matí' (1967), d'Alan Sillitoe / en Google Books
La censura franquista en la traducció de 'Dissabte a la nit i diumenge al matí' (1967), d'Alan Sillitoe / en Google Scholar
La censura franquista en la traducció de 'Dissabte a la nit i diumenge al matí' (1967), d'Alan Sillitoe / en Google Web
La censura franquista en la traducció de 'Dissabte a la nit i diumenge al matí' (1967), d'Alan Sillitoe / en INSPIRE
La censura franquista en la traducció de 'Dissabte a la nit i diumenge al matí' (1967), d'Alan Sillitoe / en NEBIS
La censura franquista en la traducció de 'Dissabte a la nit i diumenge al matí' (1967), d'Alan Sillitoe / en Scirus